| русский | rus-000 |
| по обычаю | |
| 普通话 | cmn-000 | 例 |
| 普通话 | cmn-000 | 循例 |
| 普通话 | cmn-000 | 按例 |
| 普通话 | cmn-000 | 沿习 |
| 普通话 | cmn-000 | 照例 |
| 國語 | cmn-001 | 例 |
| 國語 | cmn-001 | 循例 |
| 國語 | cmn-001 | 按例 |
| 國語 | cmn-001 | 沿習 |
| 國語 | cmn-001 | 照例 |
| Hànyǔ | cmn-003 | xúnlì |
| Hànyǔ | cmn-003 | yánxí |
| Hànyǔ | cmn-003 | zhàolì |
| Hànyǔ | cmn-003 | ànlì |
| Къырымтатар тили | crh-001 | адетиндже |
| Къырымтатар тили | crh-001 | узьре |
| русский | rus-000 | обычай |
| русский | rus-000 | обычно |
| русский | rus-000 | по привычке |
| русский | rus-000 | согласно прецеденту |
| русский | rus-000 | традиция |
