русский | rus-000 |
тёмное дело |
普通话 | cmn-000 | 暗行 |
普通话 | cmn-000 | 糊涂账 |
普通话 | cmn-000 | 葫芦提 |
普通话 | cmn-000 | 葫芦蹄 |
普通话 | cmn-000 | 葫芦题 |
普通话 | cmn-000 | 蔓蔓 |
國語 | cmn-001 | 暗行 |
國語 | cmn-001 | 糊塗賬 |
國語 | cmn-001 | 葫蘆提 |
國語 | cmn-001 | 葫蘆蹄 |
國語 | cmn-001 | 葫蘆題 |
國語 | cmn-001 | 蔓蔓 |
Hànyǔ | cmn-003 | húdūzhàng |
Hànyǔ | cmn-003 | húlútí |
Hànyǔ | cmn-003 | mànmàn |
Hànyǔ | cmn-003 | ànxíng |
русский | rus-000 | полная неразбериха |