русский | rus-000 |
управлять государством |
普通话 | cmn-000 | 君国 |
普通话 | cmn-000 | 宰执 |
普通话 | cmn-000 | 干国 |
普通话 | cmn-000 | 当国 |
普通话 | cmn-000 | 经国 |
普通话 | cmn-000 | 经济 |
普通话 | cmn-000 | 调鼎 |
國語 | cmn-001 | 君國 |
國語 | cmn-001 | 宰執 |
國語 | cmn-001 | 幹國 |
國語 | cmn-001 | 當國 |
國語 | cmn-001 | 經國 |
國語 | cmn-001 | 經濟 |
國語 | cmn-001 | 調鼎 |
Hànyǔ | cmn-003 | dāngguó |
Hànyǔ | cmn-003 | gànguó |
Hànyǔ | cmn-003 | jīngguó |
Hànyǔ | cmn-003 | jīngjì |
Hànyǔ | cmn-003 | jūnguó |
Hànyǔ | cmn-003 | tiáodǐng |
Hànyǔ | cmn-003 | zǎizhí |
русский | rus-000 | вершить государственными делами |
русский | rus-000 | вести страну |
русский | rus-000 | возглавлять страну |
русский | rus-000 | стоять во главе государства |