| русский | rus-000 |
| упустить момент | |
| 普通话 | cmn-000 | 坐失良机 |
| 普通话 | cmn-000 | 失候 |
| 普通话 | cmn-000 | 失时 |
| 普通话 | cmn-000 | 委机 |
| 普通话 | cmn-000 | 担悞 |
| 普通话 | cmn-000 | 担误 |
| 國語 | cmn-001 | 坐失良機 |
| 國語 | cmn-001 | 失候 |
| 國語 | cmn-001 | 失時 |
| 國語 | cmn-001 | 委機 |
| 國語 | cmn-001 | 擔悞 |
| 國語 | cmn-001 | 擔誤 |
| Hànyǔ | cmn-003 | dānwù |
| Hànyǔ | cmn-003 | shīhòu |
| Hànyǔ | cmn-003 | shīshí |
| Hànyǔ | cmn-003 | wěijī |
| Hànyǔ | cmn-003 | zuòshīliángjī |
| русский | rus-000 | опоздать |
| русский | rus-000 | прозевать удобный случай |
| русский | rus-000 | пропустить решающий случай |
