| русский | rus-000 |
| устраивать проводы | |
| 普通话 | cmn-000 | 奉送 |
| 普通话 | cmn-000 | 祖 |
| 普通话 | cmn-000 | 祖送 |
| 普通话 | cmn-000 | 祖饯 |
| 普通话 | cmn-000 | 送行 |
| 普通话 | cmn-000 | 送路 |
| 普通话 | cmn-000 | 送饯 |
| 普通话 | cmn-000 | 饯 |
| 普通话 | cmn-000 | 饯行 |
| 國語 | cmn-001 | 奉送 |
| 國語 | cmn-001 | 祖 |
| 國語 | cmn-001 | 祖送 |
| 國語 | cmn-001 | 祖餞 |
| 國語 | cmn-001 | 送行 |
| 國語 | cmn-001 | 送路 |
| 國語 | cmn-001 | 送餞 |
| 國語 | cmn-001 | 餞 |
| 國語 | cmn-001 | 餞行 |
| Hànyǔ | cmn-003 | fèngsòng |
| Hànyǔ | cmn-003 | jiànxíng |
| Hànyǔ | cmn-003 | sòngjiàn |
| Hànyǔ | cmn-003 | sònglù |
| Hànyǔ | cmn-003 | sòngxíng |
| Hànyǔ | cmn-003 | zǔjiàn |
| Hànyǔ | cmn-003 | zǔsòng |
| русский | rus-000 | давать прощальный банкет |
| русский | rus-000 | провожать |
| русский | rus-000 | провожать в дорогу |
| русский | rus-000 | угощать на прощанье |
