русский | rus-000 |
чаевые привратнику |
普通话 | cmn-000 | 底子钱 |
普通话 | cmn-000 | 门包 |
普通话 | cmn-000 | 门包儿 |
普通话 | cmn-000 | 门敬 |
普通话 | cmn-000 | 门礼 |
普通话 | cmn-000 | 门钱 |
國語 | cmn-001 | 底子錢 |
國語 | cmn-001 | 門包 |
國語 | cmn-001 | 門包兒 |
國語 | cmn-001 | 門敬 |
國語 | cmn-001 | 門禮 |
國語 | cmn-001 | 門錢 |
Hànyǔ | cmn-003 | dǐzǐqián |
Hànyǔ | cmn-003 | ménbāo |
Hànyǔ | cmn-003 | ménbāor |
Hànyǔ | cmn-003 | ménjìng |
Hànyǔ | cmn-003 | ménlǐ |
Hànyǔ | cmn-003 | ménqián |
русский | rus-000 | подношение привратнику |
русский | rus-000 | слугам |