普通话 | cmn-000 |
帔 |
U+ | art-254 | 5E14 |
普通话 | cmn-000 | 两山的中间 |
普通话 | cmn-000 | 山之陡入海者 |
普通话 | cmn-000 | 披肩 |
普通话 | cmn-000 | 斗篷 |
普通话 | cmn-000 | 无袖外套 |
普通话 | cmn-000 | 海角 |
國語 | cmn-001 | 帔 |
Hànyǔ | cmn-003 | bei1 |
Hànyǔ | cmn-003 | pei4 |
Hànyǔ | cmn-003 | pèi |
Hànyǔ | cmn-003 | pī |
Deutsch | deu-000 | Umhang |
English | eng-000 | cape |
English | eng-000 | skirt |
客家話 | hak-000 | 帔 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | pi1 |
客家话 | hak-006 | 帔 |
日本語 | jpn-000 | 帔 |
Nihongo | jpn-001 | hi |
Nihongo | jpn-001 | hukuro |
русский | rus-000 | длинное платье без рукавов |
русский | rus-000 | набрасывать |
русский | rus-000 | накидка |
русский | rus-000 | накидывать на плечи |
русский | rus-000 | оплечье |
русский | rus-000 | пелерина |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | رومال |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | رومال، ياغلىق |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | ناكىدكا |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | ياغلىق |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | پلاش |
Uyghurche | uig-001 | nakidka |
Uyghurche | uig-001 | plash |
Uyghurche | uig-001 | romal |
Uyghurche | uig-001 | yaghliq |
廣東話 | yue-000 | 帔 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | pei1 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | pei3 |
广东话 | yue-004 | 帔 |