| 國語 | cmn-001 |
| 入 | |
| U+ | art-254 | 5165 |
| 普通话 | cmn-000 | 人 |
| 普通话 | cmn-000 | 入 |
| 普通话 | cmn-000 | 容 |
| 普通话 | cmn-000 | 执 |
| 普通话 | cmn-000 | 投 |
| 普通话 | cmn-000 | 持 |
| 普通话 | cmn-000 | 撒 |
| 普通话 | cmn-000 | 於 |
| 普通话 | cmn-000 | 进 |
| 普通话 | cmn-000 | 通 |
| 普通话 | cmn-000 | 陷 |
| 國語 | cmn-001 | 入口 |
| 國語 | cmn-001 | 加入 |
| 國語 | cmn-001 | 墮入 |
| 國語 | cmn-001 | 容 |
| 國語 | cmn-001 | 注 |
| 國語 | cmn-001 | 通 |
| 國語 | cmn-001 | 進 |
| 國語 | cmn-001 | 進入 |
| 國語 | cmn-001 | 陷 |
| 國語 | cmn-001 | 陷入 |
| 國語 | cmn-001 | 點 |
| Hànyǔ | cmn-003 | ru4 |
| Hànyǔ | cmn-003 | rù |
| Deutsch | deu-000 | herein |
| Deutsch | deu-000 | hinein |
| English | eng-000 | agree with |
| English | eng-000 | arrive at |
| English | eng-000 | cast |
| English | eng-000 | come in |
| English | eng-000 | conform to |
| English | eng-000 | contain |
| English | eng-000 | disappear |
| English | eng-000 | enter |
| English | eng-000 | entrance |
| English | eng-000 | entry |
| English | eng-000 | fall in |
| English | eng-000 | get |
| English | eng-000 | get out of sight |
| English | eng-000 | get stuck |
| English | eng-000 | grasp |
| English | eng-000 | hold |
| English | eng-000 | in |
| English | eng-000 | income |
| English | eng-000 | join |
| English | eng-000 | open |
| English | eng-000 | put in |
| English | eng-000 | reach |
| English | eng-000 | receipts |
| English | eng-000 | sink |
| English | eng-000 | spread |
| English | eng-000 | suffix |
| 客家話 | hak-000 | 入 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | gnip8 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | ngip8 |
| 客家话 | hak-006 | 入 |
| 日本語 | jpn-000 | 入 |
| Nihongo | jpn-001 | hairu |
| Nihongo | jpn-001 | iru |
| Nihongo | jpn-001 | ju |
| Nihongo | jpn-001 | juu |
| Nihongo | jpn-001 | nyuu |
| 한국어 | kor-000 | 입 |
| Hangungmal | kor-001 | ip |
| 韓國語 | kor-002 | 入 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 入 |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | njip |
| Tâi-gí | nan-003 | chìn-ji̍p |
| Tâi-gí | nan-003 | hōng-kàu |
| Tâi-gí | nan-003 | ji̍p |
| Tâi-gí | nan-003 | ji̍p-kháu |
| Tâi-gí | nan-003 | ji̍p-kàu |
| Tâi-gí | nan-003 | ka-ji̍p |
| русский | rus-000 | Жу |
| русский | rus-000 | бухг. дебет |
| русский | rus-000 | ввоз |
| русский | rus-000 | ввозить |
| русский | rus-000 | вкладывать |
| русский | rus-000 | вклиниваться |
| русский | rus-000 | включать |
| русский | rus-000 | влезать |
| русский | rus-000 | вносить |
| русский | rus-000 | вошедшие в семью |
| русский | rus-000 | входящий гон |
| русский | rus-000 | въезжать |
| русский | rus-000 | выдавать замуж |
| русский | rus-000 | выходить |
| русский | rus-000 | жушэн |
| русский | rus-000 | запропаститься |
| русский | rus-000 | импорт |
| русский | rus-000 | класть |
| русский | rus-000 | подеваться |
| русский | rus-000 | подходить |
| русский | rus-000 | поступление |
| русский | rus-000 | принимать участие в |
| русский | rus-000 | приход |
| русский | rus-000 | проникать |
| русский | rus-000 | пропадать |
| русский | rus-000 | совмещаться |
| русский | rus-000 | статья прихода |
| русский | rus-000 | члены |
| mji nja̱ | txg-000 | do |
| mji nja̱ | txg-000 | lju |
| mji nja̱ | txg-000 | ljwị |
| mji nja̱ | txg-000 | ljị |
| mji nja̱ | txg-000 | nji̱j |
| mji nja̱ | txg-000 | thwo |
| mji nja̱ | txg-000 | tśhjij |
| mji nja̱ | txg-000 | ˑo |
| 𗼇𗾧 | txg-001 | 𗕼 |
| 𗼇𗾧 | txg-001 | 𗜦 |
| 𗼇𗾧 | txg-001 | 𗜹 |
| 𗼇𗾧 | txg-001 | 𗝿 |
| 𗼇𗾧 | txg-001 | 𗟌 |
| 𗼇𗾧 | txg-001 | 𘃽 |
| 𗼇𗾧 | txg-001 | 𘋩 |
| 𗼇𗾧 | txg-001 | 𘗟 |
| mi na | txg-002 | chhe |
| mi na | txg-002 | do |
| mi na | txg-002 | lhi |
| mi na | txg-002 | lu |
| mi na | txg-002 | lwi |
| mi na | txg-002 | ne |
| mi na | txg-002 | o |
| mi na | txg-002 | thwo |
| tiếng Việt | vie-000 | nhập |
| 𡨸儒 | vie-001 | 入 |
| 廣東話 | yue-000 | 入 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | jap6 |
| 广东话 | yue-004 | 入 |
| Koguryo | zkg-001 | *i |
| Koguryo | zkg-001 | yi |
