| 國語 | cmn-001 |
| 不倫不類 | |
| català | cat-000 | ni carn ni peix |
| čeština | ces-000 | ani ryba ani rak |
| 普通话 | cmn-000 | 不三不四 |
| 普通话 | cmn-000 | 不伦不类 |
| 普通话 | cmn-000 | 童牛角马 |
| 普通话 | cmn-000 | 非驴非马 |
| 國語 | cmn-001 | 不三不四 |
| 國語 | cmn-001 | 童牛角馬 |
| 國語 | cmn-001 | 非驢非馬 |
| Hànyǔ | cmn-003 | bù lún bù lei |
| Hànyǔ | cmn-003 | bùlùnbùlèi |
| dansk | dan-000 | hverken fugl eller fisk |
| Deutsch | deu-000 | weder Fisch noch Fleisch |
| English | eng-000 | neither fish nor fowl |
| English | eng-000 | nondescript |
| suomi | fin-000 | ei lintu eikä kala |
| français | fra-000 | mi figue mi raisin |
| արևելահայերեն | hye-000 | օտարոտի |
| íslenska | isl-000 | hvorki fugl né fiskur |
| íslenska | isl-000 | viðrinislegur |
| italiano | ita-000 | né carne né pesce |
| latine | lat-000 | homō nūllīus colōris |
| Nederlands | nld-000 | vlees noch vis |
| português | por-000 | nem carne nem peixe |
| русский | rus-000 | ни два |
| русский | rus-000 | ни два́ ни полтора́ |
| русский | rus-000 | ни полтора |
| русский | rus-000 | ни ры́ба ни мя́со |
| русский | rus-000 | ни то́ ни сё |
| español | spa-000 | ni chicha ni limonada |
| svenska | swe-000 | varken fågel eller fisk |
