English | eng-000 |
do wrong to |
Chamoru | cha-000 | måttråta |
Anishinaabemowin | ciw-000 | wayezhim |
ᐄᓅᐊᔨᒧᐧᐃᓐ | crj-000 | ᐧᐊᓂᑑᑐᐧᐁᐤ |
ᐄᓅᐊᔨᒧᐧᐃᓐ | crj-000 | ᒪᒋᑑᑕᒻ |
Iynu-Ayamûn | crj-001 | machituutam |
Iynu-Ayamûn | crj-001 | wanituutuweu |
English | eng-000 | ill-treat |
English | eng-000 | ill-use |
English | eng-000 | maltreat |
English | eng-000 | mistreat |
English | eng-000 | molest |
English | eng-000 | sin against |
English | eng-000 | treat badly |
Gutiska razda | got-002 | frawaurkjan du |
latine | lat-000 | misfacio |
Kiswahili | swh-000 | -kosea |
Nourmaund | xno-000 | falser |
Nourmaund | xno-000 | faucer |
Nourmaund | xno-000 | faulser |
Nourmaund | xno-000 | fauscer |
Nourmaund | xno-000 | fauser |
Nourmaund | xno-000 | fausir |
Nourmaund | xno-000 | fausser |
Nourmaund | xno-000 | faussier |
Nourmaund | xno-000 | fauxer |
Nourmaund | xno-000 | mesprendre a |
Nourmaund | xno-000 | mesprendre contre |
Nourmaund | xno-000 | mesprendre encontre |