Perge Tegu | djm-004 |
ámgá |
Najamba | dbu-000 | àmbè |
Najamba | dbu-000 | ámbí |
Najamba | dbu-000 | áŋí-yɛ́ |
Najamba | dbu-000 | ìndè |
Najamba | dbu-000 | índí |
Najamba | dbu-000 | úbí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | gɔ̀ŋɔ́ |
tombo so | dbu-001 | jèɲɲé |
tombo so | dbu-001 | nùmɔ́ ááŋí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | ámmú-gí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | ínnɛ́ |
Walo | dbw-000 | wàŋgíy |
Walo | dbw-000 | zɛ́ |
jàmsǎy | djm-000 | amaŋa |
jàmsǎy | djm-000 | de |
jàmsǎy | djm-000 | komo |
Beni | djm-003 | àyí |
Beni | djm-003 | ámgú |
Beni | djm-003 | ámígí |
Perge Tegu | djm-004 | kɔ́mbíyɔ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | dìwé-ré |
Togo-Kan | dtk-002 | dìwí-rì |
Togo-Kan | dtk-002 | gɔ̀ŋɔ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | áŋá |
Yorno-So | dts-001 | gèɲɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | gɔ̀ŋɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | gɔ̀ŋɔ́- |
Yorno-So | dts-001 | sónɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | ámúŋ-í: |
Yorno-So | dts-001 | ámúŋ-ɛ́:- |
Yorno-So | dts-001 | ámŋ-í: |
Yorno-So | dts-001 | ámŋ-ɛ́:- |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gɔ̀nù-mɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gɔ̀nǔ-m |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kɔ́lú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kɔ́lɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | íŋá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | íŋú |
yàndà-dòm | dym-000 | tó: |
yàndà-dòm | dym-000 | tógó |
yàndà-dòm | dym-000 | ámíyá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | ámíyɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | ánjíyá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | ánjíyɛ́ |
English | eng-000 | carry |
English | eng-000 | cross |
English | eng-000 | cross arms |
English | eng-000 | detour |
English | eng-000 | go around |
English | eng-000 | lift |
français | fra-000 | contourner |
français | fra-000 | plier bras |
français | fra-000 | porter |
français | fra-000 | soulever |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | gòŋí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ámbígí-yí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | índé |