| nàŋ-dàmá | nzz-000 |
| í:-yí | |
| Najamba | dbu-000 | kî: jɛ̀njɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | íŋgí-yɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | dɔ̀ɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | kúú jèɲɲé |
| tombo so | dbu-001 | súgó |
| tombo so | dbu-001 | yóó |
| tombo so | dbu-001 | íŋí-yɛ́ |
| Walo | dbw-000 | í: |
| jàmsǎy | djm-000 | ijɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | ijɛijɛ |
| Gourou | djm-001 | ígɛ́ |
| Beni | djm-003 | gòmbó àyí |
| Beni | djm-003 | í:-yí |
| Perge Tegu | djm-004 | kɔ̀rɔ́ yɛ̀ŋgɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | ígí-yɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | íŋgyɛ̂: |
| Togo-Kan | dtk-002 | bɔ̀r-î: |
| Togo-Kan | dtk-002 | bɔ̀rɛ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | jèñé |
| Togo-Kan | dtk-002 | ìg-î: |
| Togo-Kan | dtk-002 | ìg-ɛ́: |
| Yorno-So | dts-001 | bɛ̌: |
| Yorno-So | dts-001 | kárⁿ-ɛ́: |
| Yorno-So | dts-001 | kû: gèɲɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | yó: |
| Yorno-So | dts-001 | íŋ-í: |
| Yorno-So | dts-001 | íŋ-ɛ́:- |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kɔ́túrú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kɔ́túrɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ìgó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ìgú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ígó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ígú |
| yàndà-dòm | dym-000 | í:ñí-yá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | í:ñí-yɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | íŋgílá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | íŋgílɛ́ |
| English | eng-000 | be held |
| English | eng-000 | halt |
| English | eng-000 | lift |
| English | eng-000 | raise |
| English | eng-000 | stand |
| English | eng-000 | stop |
| English | eng-000 | take place |
| français | fra-000 | avoir lieu |
| français | fra-000 | debout |
| français | fra-000 | faire halte |
| français | fra-000 | halte |
| français | fra-000 | hausser |
| français | fra-000 | se mettre debout |
| français | fra-000 | soulever |
| français | fra-000 | s’arrêter |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | kárⁿí |
