| Najamba | dbu-000 |
| bìní-yɛ́ | |
| tombo so | dbu-001 | dìdí-yé |
| tombo so | dbu-001 | dììnì-yɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | dìɲɲí-yɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | tíbí-yé |
| tombo so | dbu-001 | tídí-yé |
| Walo | dbw-000 | bɛ̀ŋgí: |
| Walo | dbw-000 | bɛ̀ŋgíyà |
| Walo | dbw-000 | bɛ̀ŋgíyí |
| Walo | dbw-000 | jésà káŋ |
| Walo | dbw-000 | jɛ́:sà káŋ |
| jàmsǎy | djm-000 | bɛŋɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | tiwejine |
| Beni | djm-003 | dìsì-yé |
| Beni | djm-003 | pá:-yí |
| Beni | djm-003 | tíwé |
| Perge Tegu | djm-004 | dìsì-yé |
| Perge Tegu | djm-004 | tíw-yé |
| Mombo | dmb-001 | báŋgyê: |
| Mombo | dmb-001 | béŋgyê: |
| Mombo | dmb-001 | béŋgá |
| Mombo | dmb-001 | tínjɛ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | [gánèrè kùⁿ] wɔ̀ |
| Togo-Kan | dtk-002 | dìw-é: |
| Togo-Kan | dtk-002 | dìw-î: |
| Togo-Kan | dtk-002 | tíw-é: |
| Togo-Kan | dtk-002 | tíw-ì: |
| Yorno-So | dts-001 | dìj-í: |
| Yorno-So | dts-001 | dìj-ɛ́: |
| Yorno-So | dts-001 | dìj-ɛ́:- |
| Yorno-So | dts-001 | tíbírú |
| Yorno-So | dts-001 | tíbɛ́rɛ́- |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bìlá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bìlú |
| yàndà-dòm | dym-000 | dìzì-yè-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | dìzí-yé |
| yàndà-dòm | dym-000 | gày-yà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | gǎy-yɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | tíbò |
| English | eng-000 | be leaning |
| English | eng-000 | lean |
| English | eng-000 | lean back |
| français | fra-000 | se pencher |
| français | fra-000 | s’adosser |
| français | fra-000 | s’appuyer |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | dìsí-yé |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | tíwí-yé |
