| jàmsǎy | djm-000 |
| nɛwⁿɛ | |
| Najamba | dbu-000 | dùmù: nè:ndá: |
| Najamba | dbu-000 | mɛ́:ɗɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | nàmè |
| Najamba | dbu-000 | náfà: |
| Najamba | dbu-000 | náfɛ̀: |
| Najamba | dbu-000 | náfɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | nǎm |
| tombo so | dbu-001 | bɛ̀lɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | dìì númɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | jìm díɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | nɛ́mɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | nɛ́mɛ́ yɛ̀-ndɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | sàŋá |
| tombo so | dbu-001 | sàŋá sɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | áwá |
| Walo | dbw-000 | [gìsé ní] nɛ́mɛ́ |
| Walo | dbw-000 | bɛ̀rɛ́ |
| Walo | dbw-000 | go᷈:-ɔ̀:rɔ̀-n |
| Walo | dbw-000 | nàfâ |
| Walo | dbw-000 | nàfâ: só |
| Walo | dbw-000 | nɛ́mɛ́ |
| Walo | dbw-000 | ñân-ɔ̀:rɔ̀-n |
| Walo | dbw-000 | ɔ̀:rɔ̀-n mɔ̀sú |
| jàmsǎy | djm-000 | daganuwⁿo |
| jàmsǎy | djm-000 | dumo |
| jàmsǎy | djm-000 | nafa |
| Gourou | djm-001 | nɛ̀wⁿɛ́ |
| Gourou | djm-001 | nɛ́wⁿɛ́ |
| Beni | djm-003 | nàfâ: |
| Beni | djm-003 | nɛ̀wⁿɛ̂: |
| Beni | djm-003 | nɛ̀wⁿɛ̂: só |
| Beni | djm-003 | nɛ́wⁿɛ̀ |
| Beni | djm-003 | nɛ́wⁿɛ́ |
| Beni | djm-003 | nɛ́wⁿɛ́ xxx[subject is agent or projectile?] |
| Perge Tegu | djm-004 | nápâ: |
| Perge Tegu | djm-004 | nɛ̀wⁿɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | nɛ̀wⁿɛ́ sà |
| Perge Tegu | djm-004 | nɛ́wⁿɛ̀ |
| Perge Tegu | djm-004 | nɛ́wⁿɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | pɔ́tɔ́ |
| Mombo | dmb-001 | dígyɛ̂: |
| Mombo | dmb-001 | gújé |
| Mombo | dmb-001 | gúmbì úrù |
| Mombo | dmb-001 | ná:ndè |
| Mombo | dmb-001 | náfà kání |
| Mombo | dmb-001 | náfá |
| Mombo | dmb-001 | ùrù bây |
| Togo-Kan | dtk-002 | bɛ̀rɛ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | gɛ̀r-î: |
| Togo-Kan | dtk-002 | gɛ̀rɛ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | jɔ́ŋɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | nɛ̀wⁿɛ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | nɛ̀wⁿɛ́ yɛ́ sà |
| Togo-Kan | dtk-002 | tá: |
| Togo-Kan | dtk-002 | tá: gɛ̀r-î: |
| Yorno-So | dts-001 | kámá |
| Yorno-So | dts-001 | nɛ̀:wⁿɛ̌: |
| Yorno-So | dts-001 | nɛ̀:wⁿɛ̌: yá tò |
| Yorno-So | dts-001 | nɛ́wⁿɛ̀ |
| Yorno-So | dts-001 | nɛ́wⁿɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | yɛ̀nɛ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɛ̀rá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɛ̀rú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lùrɔ̀ mɔ̀sú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nàfá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nàfá sá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nàpá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nàpá sá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ní ɛ̀lú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | áwká xxx[subject is agent or projectile?] |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | áwkú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɛ̀lá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɛ̀lú |
| yàndà-dòm | dym-000 | nábà |
| yàndà-dòm | dym-000 | nèmá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | nèmé |
| English | eng-000 | be useful |
| English | eng-000 | experience |
| English | eng-000 | hit |
| English | eng-000 | leprosy |
| English | eng-000 | strike |
| English | eng-000 | target |
| English | eng-000 | taste |
| English | eng-000 | useful |
| English | eng-000 | usefulness |
| English | eng-000 | valuable |
| English | eng-000 | value |
| français | fra-000 | atteindre |
| français | fra-000 | cible |
| français | fra-000 | faire l’expérience |
| français | fra-000 | faire l’expérience de |
| français | fra-000 | goûter |
| français | fra-000 | lèpre |
| français | fra-000 | utile |
| français | fra-000 | utilité |
| français | fra-000 | valeur |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | nɛ̀mɛ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | nɛ̀mɛ́ sò |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | nɛ́mɛ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | nɛ́mɛ̂ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | ŋìrⁿɛ́ |
