Yorno-So | dts-001 |
dǎ: |
Najamba | dbu-000 | [X kèndà:] gìyɛ́ |
Najamba | dbu-000 | [X kèndà:] ñàmá-gí |
Najamba | dbu-000 | dèbí |
Najamba | dbu-000 | dǎ: gwé |
Najamba | dbu-000 | gwè |
Najamba | dbu-000 | gìyɛ́ |
Najamba | dbu-000 | jɔ̀gɛ́ dèŋá-m |
Najamba | dbu-000 | kímógí |
Najamba | dbu-000 | súgó-ndí |
tombo so | dbu-001 | dàá |
tombo so | dbu-001 | dɛ̀mbɛ́ |
tombo so | dbu-001 | jàrá |
tombo so | dbu-001 | kíndɛ́ yàmí-lɛ́ |
tombo so | dbu-001 | sɔ́ɔ́ⁿ |
Walo | dbw-000 | dìŋgírí |
Walo | dbw-000 | jâ |
Walo | dbw-000 | jɛ́ |
Walo | dbw-000 | síndé |
Walo | dbw-000 | tèmbè-kû: |
jàmsǎy | djm-000 | cɛnɛwɔ |
jàmsǎy | djm-000 | jara |
jàmsǎy | djm-000 | jejuwɔ |
jàmsǎy | djm-000 | jɔgɔ |
jàmsǎy | djm-000 | timne |
jàmsǎy | djm-000 | timnɛ |
jàmsǎy | djm-000 | tɛmɛkuⁿ |
jàmsǎy | djm-000 | ugo |
jàmsǎy | djm-000 | worgo |
Gourou | djm-001 | tɛ̀mɛ̀ kú:ⁿ |
Gourou | djm-001 | úgó |
Beni | djm-003 | [X jésù] gìyɛ́ |
Beni | djm-003 | dàrí |
Beni | djm-003 | gìyɛ́ |
Beni | djm-003 | jàrá |
Beni | djm-003 | jìyɛ́ |
Beni | djm-003 | tèm-kû: |
Beni | djm-003 | tèmbè-kû: |
Perge Tegu | djm-004 | [X wà kɛ́lɛ̀] kɔ́:rɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | jɔ̀gɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | tèmbè-kú: |
Perge Tegu | djm-004 | tɛ́rɛ́ jàrá |
Perge Tegu | djm-004 | úgó |
Mombo | dmb-001 | dɔ́gɔ́ tá:rè |
Mombo | dmb-001 | gyɛ́: |
Mombo | dmb-001 | mínígè |
Mombo | dmb-001 | sà:súgú |
Mombo | dmb-001 | sígémì |
Mombo | dmb-001 | sígómì |
Mombo | dmb-001 | wúlúgè |
Togo-Kan | dtk-002 | [X kúⁿ] súnù-gù |
Togo-Kan | dtk-002 | dàrⁿá |
Togo-Kan | dtk-002 | dèmé jàrá |
Togo-Kan | dtk-002 | kùⁿ-mɔ̀rú |
Togo-Kan | dtk-002 | kɛ́jɛ́ jàrá |
Togo-Kan | dtk-002 | ñɛ́: dàrⁿá |
Yorno-So | dts-001 | dà:-kû: |
Yorno-So | dts-001 | dǎy |
Yorno-So | dts-001 | járá |
Yorno-So | dts-001 | jɔ̀gɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dómó-kù |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | húm-kó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | húm-kú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lù-kó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lù-kú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | síto |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sítú |
yàndà-dòm | dym-000 | dèŋè-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | dèŋé |
yàndà-dòm | dym-000 | dèŋé jé |
yàndà-dòm | dym-000 | dɛ̀bù |
yàndà-dòm | dym-000 | gùyò-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | gùyó |
yàndà-dòm | dym-000 | jà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | já-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | jɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | lɔ̀gɔ́-mà-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | lɔ̀gɔ́-mɛ́ |
English | eng-000 | demolish |
English | eng-000 | disappoint |
English | eng-000 | disappointed |
English | eng-000 | extinguish |
English | eng-000 | fell |
English | eng-000 | let down |
English | eng-000 | put out |
English | eng-000 | roof |
English | eng-000 | sad |
English | eng-000 | turn off |
français | fra-000 | abattre |
français | fra-000 | décevoir |
français | fra-000 | démolir |
français | fra-000 | déçu |
français | fra-000 | faire tomber |
français | fra-000 | toit |
français | fra-000 | triste |
français | fra-000 | éteindre |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | [X gésì] gìyɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dɛ̀wí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dɛ̌w |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | gìyɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jìyɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sɔ́gɔ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | wòró-gí |