Beni | djm-003 |
dùmbó |
Najamba | dbu-000 | dùmbè |
Najamba | dbu-000 | dùmbé |
Najamba | dbu-000 | dùmbí |
tombo so | dbu-001 | dùŋgó |
tombo so | dbu-001 | sɛ́mbɛ́ lé bìɲjé/dìɲɲɛ́ |
tombo so | dbu-001 | tòmmó pɛ́gɛ́ |
Walo | dbw-000 | dùmbó |
jàmsǎy | djm-000 | dumo |
jàmsǎy | djm-000 | dùmó |
jàmsǎy | djm-000 | jumo |
jàmsǎy | djm-000 | jɔgɔ |
Tabi | djm-002 | dùnó |
Tabi | djm-002 | dùnú |
Perge Tegu | djm-004 | dùmbó |
Mombo | dmb-001 | dúmbé |
Togo-Kan | dtk-002 | dùmó |
Togo-Kan | dtk-002 | jɔ̀gɔ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | tóñó |
Yorno-So | dts-001 | bìñɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | dùmɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | dùmɔ́- |
Yorno-So | dts-001 | dǔmɲ-í: |
Yorno-So | dts-001 | dǔmɲ-ɛ́:- |
Yorno-So | dts-001 | pɛ́gú |
Yorno-So | dts-001 | pɛ́gɛ́- |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dùnó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dùnú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tùfú túfú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tùpú túpú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | túfó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | túpó |
yàndà-dòm | dym-000 | dònò-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | dònó |
yàndà-dòm | dym-000 | dùmbà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | dùmbɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | pégá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | pɛ́gɛ́ |
English | eng-000 | Tugon |
English | eng-000 | be blunt |
English | eng-000 | blunt |
English | eng-000 | first layer |
English | eng-000 | mound |
English | eng-000 | pull |
English | eng-000 | tug |
English | eng-000 | yank |
français | fra-000 | monticule |
français | fra-000 | première couche |
français | fra-000 | tas |
français | fra-000 | tirer |
français | fra-000 | tirer avec force |
français | fra-000 | émoussé |
français | fra-000 | être émoussé |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dùmbó |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jùmbɔ́ |