| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 |
| íló | |
| Najamba | dbu-000 | nùŋgɔ̂: |
| Najamba | dbu-000 | nùŋgɛ̂: |
| Najamba | dbu-000 | ólé |
| Najamba | dbu-000 | ólò mà |
| Najamba | dbu-000 | óló |
| tombo so | dbu-001 | gìnɛ̀ mɔ̀ dúm |
| tombo so | dbu-001 | gìnɛ̀-ý baa |
| tombo so | dbu-001 | gìnɛ̀-ý nɛ |
| tombo so | dbu-001 | gìnɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | gúdɔ́ |
| Walo | dbw-000 | úrò |
| jàmsǎy | djm-000 | uro |
| jàmsǎy | djm-000 | urodu |
| Gourou | djm-001 | úró |
| Beni | djm-003 | ùrò-dú: |
| Beni | djm-003 | úrò |
| Perge Tegu | djm-004 | ìrè-dú: |
| Perge Tegu | djm-004 | írè |
| Perge Tegu | djm-004 | íré |
| Mombo | dmb-001 | dèbù ǹdá |
| Mombo | dmb-001 | débù |
| Togo-Kan | dtk-002 | gìrⁿì-dú |
| Togo-Kan | dtk-002 | gìrⁿí |
| Togo-Kan | dtk-002 | gìrⁿí tɔ̀ |
| Yorno-So | dts-001 | gɛ̀rⁿɛ̀-dû: |
| Yorno-So | dts-001 | gɛ̀rⁿɛ̀-ýⁿ |
| Yorno-So | dts-001 | gɛ̀rⁿɛ̀m-dúm |
| Yorno-So | dts-001 | gɛ̀rⁿɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | ʔə̀̀lò-dǒy |
| yàndà-dòm | dym-000 | ʔə́ló |
| yàndà-dòm | dym-000 | ʔə́ló nà |
| English | eng-000 | at home |
| English | eng-000 | family |
| English | eng-000 | home |
| English | eng-000 | homeward |
| English | eng-000 | house |
| English | eng-000 | in the house |
| français | fra-000 | chez |
| français | fra-000 | famille |
| français | fra-000 | maison |
| français | fra-000 | à la maison |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | índô |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | ńdó gó |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | ńdô |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | ǹdò-dô: |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | ǹdò-dû: |
