| nàŋ-dàmá | nzz-000 |
| dɔ̀rɔ́ | |
| Najamba | dbu-000 | gwè xxx[sense] |
| Najamba | dbu-000 | jànjí-y gwé |
| Najamba | dbu-000 | póró-m |
| tombo so | dbu-001 | dɔ̀lɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | dɔ̀rɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | pógó |
| Walo | dbw-000 | bàsí gó xxx[sense] |
| Walo | dbw-000 | bàsí ǹdó |
| jàmsǎy | djm-000 | dorogo |
| jàmsǎy | djm-000 | dɔrɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | dɔrɔgo |
| jàmsǎy | djm-000 | ɛrgɛ |
| Beni | djm-003 | dɔ̀rɔ́ |
| Beni | djm-003 | ɛ́rɛ́-wú |
| Perge Tegu | djm-004 | dɔ̀rɔ́ dɔ̌: |
| Perge Tegu | djm-004 | kú: gùŋgó |
| Perge Tegu | djm-004 | ɛ́rú-wɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | yígídyê: xxx[sense] |
| Mombo | dmb-001 | érérémì |
| Togo-Kan | dtk-002 | dɔ̀rɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | tɔ́rɔ́ dɔ̌: |
| Togo-Kan | dtk-002 | àmá X yɔ̀wɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | dɔ̀lɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | dɔ̀rɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | pɛ́rⁿɛ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wùrù-kú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wùrù-kɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yàsùmá xxx[sense] |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yàsǔm |
| yàndà-dòm | dym-000 | dwà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | dɛ́m dɔ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | pá:bá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | pá:bɛ́ |
| English | eng-000 | be low |
| English | eng-000 | budge |
| English | eng-000 | change position |
| English | eng-000 | dry up |
| English | eng-000 | escape |
| English | eng-000 | low |
| English | eng-000 | move over |
| English | eng-000 | spare |
| français | fra-000 | bas |
| français | fra-000 | bouger |
| français | fra-000 | changer de position |
| français | fra-000 | pousser |
| français | fra-000 | tarir |
| français | fra-000 | échapper |
| français | fra-000 | épargner |
