Najamba | dbu-000 |
nàmè |
Najamba | dbu-000 | nǎm |
tombo so | dbu-001 | bɛ̀lɛ́ |
tombo so | dbu-001 | kɛ̀ɲɲɛ́ nàmá |
tombo so | dbu-001 | nàmá |
tombo so | dbu-001 | nɛ́mɛ́ |
tombo so | dbu-001 | áwá |
Walo | dbw-000 | [gìsé ní] nɛ́mɛ́ |
Walo | dbw-000 | bɛ̀rɛ́ |
Walo | dbw-000 | nàmá |
jàmsǎy | djm-000 | nɔwⁿɔ |
jàmsǎy | djm-000 | nɛwⁿɛ |
Gourou | djm-001 | nɔ̀w-ɔ́ |
Gourou | djm-001 | nɔ̀wⁿɔ́ |
Beni | djm-003 | nàwⁿá |
Beni | djm-003 | nɛ́wⁿɛ́ |
Beni | djm-003 | nɛ́wⁿɛ́ xxx[subject is agent or projectile?] |
Perge Tegu | djm-004 | nàwⁿá |
Perge Tegu | djm-004 | nɛ́wⁿɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | pɔ́tɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | sárá |
Mombo | dmb-001 | dígyɛ̂: |
Mombo | dmb-001 | gújé |
Mombo | dmb-001 | jíŋgílè |
Mombo | dmb-001 | sá:rè |
Togo-Kan | dtk-002 | bɛ̀rɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | nɔ̀wⁿɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | kámá |
Yorno-So | dts-001 | nàwⁿá |
Yorno-So | dts-001 | nàwⁿá- |
Yorno-So | dts-001 | nàwⁿú |
Yorno-So | dts-001 | nɛ́wⁿɛ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɛ̀rá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɛ̀rú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gùsùró |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | gùsùrú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nàwⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nǎm |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | áwká xxx[subject is agent or projectile?] |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | áwkú |
yàndà-dòm | dym-000 | nàmà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | nèmá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | nèmé |
yàndà-dòm | dym-000 | nǎm |
English | eng-000 | crush |
English | eng-000 | gin |
English | eng-000 | grind |
English | eng-000 | grind up |
English | eng-000 | hit |
English | eng-000 | strike |
English | eng-000 | target |
français | fra-000 | atteindre |
français | fra-000 | cible |
français | fra-000 | écraser |
français | fra-000 | égrener |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nàmá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nɛ́mɛ́ |