| Yorno-So | dts-001 |
| wɔ̀gɔ́- | |
| Najamba | dbu-000 | kàjè |
| Najamba | dbu-000 | ǹjǐ: kájí |
| Najamba | dbu-000 | ɔ̀gɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | kádá |
| tombo so | dbu-001 | wɔ̀gɔ́ |
| Walo | dbw-000 | gàsá |
| Walo | dbw-000 | támà káŋ |
| Walo | dbw-000 | wɔ̀:rí |
| jàmsǎy | djm-000 | sɔ |
| Beni | djm-003 | gò-ló |
| Beni | djm-003 | sɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | tɔ́gɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | wɔ̀gɔ́ |
| Mombo | dmb-001 | pèlè ndó wɔ́gɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | wɔ́gɛ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | jɛ̌: |
| Togo-Kan | dtk-002 | tɛ̌: wɔ̀gɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | wɔ̌:rì |
| Yorno-So | dts-001 | wɔ̀gɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sɔ́m |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sɔ́wⁿɔ́ = sɔ́:ⁿ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tígítà kárⁿú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tɔ́rⁿú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tɔ́rⁿɔ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | kázú |
| yàndà-dòm | dym-000 | swá:-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | sɔ́: |
| yàndà-dòm | dym-000 | wògà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | wɔ̀gɔ́ |
| English | eng-000 | scoop |
| English | eng-000 | shovel |
| English | eng-000 | take honey |
| français | fra-000 | enlever miel |
| français | fra-000 | pelleter |
| français | fra-000 | puiser |
| français | fra-000 | ramasser |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | kárá |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | wɔ̀gɔ́ |
