yàndà-dòm | dym-000 |
sɔ́mmá-lì |
Najamba | dbu-000 | bárkínɛ́ |
Najamba | dbu-000 | jámmɛ́ |
Najamba | dbu-000 | mánɛ́ |
Najamba | dbu-000 | sɔ́mbɛ́ |
tombo so | dbu-001 | sɔ́mmɔ́ |
Walo | dbw-000 | jámmà káŋ |
Walo | dbw-000 | mántà káŋ |
Walo | dbw-000 | sɔ́mbí |
Walo | dbw-000 | tì:rá |
Walo | dbw-000 | yèré-yèrè gǎŋ |
jàmsǎy | djm-000 | mana |
jàmsǎy | djm-000 | manɛ |
jàmsǎy | djm-000 | sɔmɔ |
Beni | djm-003 | mánɛ́ |
Beni | djm-003 | sɔ́:mbú |
Beni | djm-003 | tì:râ: tí:rí |
Perge Tegu | djm-004 | bárkínɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | mánɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | sɔ́:mbɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | sɔ́:mɔ́ |
Mombo | dmb-001 | báɲámì |
Mombo | dmb-001 | jíŋgí kání |
Mombo | dmb-001 | tígírɛ̀ |
Togo-Kan | dtk-002 | [X kúⁿ] dâǹ |
Togo-Kan | dtk-002 | sɔ́mɔ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | tígìrì |
Togo-Kan | dtk-002 | tígɛ́rɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | sɔ́mɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | ónɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | latɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | látú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | másá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | mású |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sɛ́yɔ́:rɛ̀ kárⁿú |
yàndà-dòm | dym-000 | mànà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | mànɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | sɔ́mmɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | tí:dɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | zògóró |
English | eng-000 | congratulate |
English | eng-000 | flat ter with praise |
English | eng-000 | flatter |
English | eng-000 | glorify |
English | eng-000 | praise |
français | fra-000 | flatter |
français | fra-000 | féliciter |
français | fra-000 | glorifier |
français | fra-000 | louange |
français | fra-000 | éloge |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | mánɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sɔ́mbí |