Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 |
káwsú |
Najamba | dbu-000 | [pàbǎ: má] bò |
Najamba | dbu-000 | yòlà-yòlâ: yɔ̀lɛ́ |
tombo so | dbu-001 | kɔ̀lú bɛ̀lɛ́ |
tombo so | dbu-001 | sàlìyɛ́ X jàrá |
Walo | dbw-000 | téròwⁿ sò-ndó |
Walo | dbw-000 | tɔ́:yⁿà káŋ |
jàmsǎy | djm-000 | jayrɛ |
jàmsǎy | djm-000 | kɔrulewɔ |
jàmsǎy | djm-000 | tɔñɛ |
Beni | djm-003 | [kɔ̀rú wó] bù |
Beni | djm-003 | tɔ́:ñɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | jáyrɛ́ |
Mombo | dmb-001 | tágù síyè |
Mombo | dmb-001 | tágù yɛ́:rɛ̀ |
Togo-Kan | dtk-002 | tɔ́:ñù |
Yorno-So | dts-001 | [kɔ̌l nɛ̀] tò |
Yorno-So | dts-001 | [lěl nɛ̀] tò |
Yorno-So | dts-001 | tɔ̂:ɲù tɔ́:ɲɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | hórsó kárⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | káwsó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tɔ́:ñɛ̀ kárⁿú |
yàndà-dòm | dym-000 | kɔ̀lɔ̀ wɔ̀ |
yàndà-dòm | dym-000 | tɔ́:ñɔ́ |
English | eng-000 | be at fault |
English | eng-000 | fault |
English | eng-000 | poke fun at |
English | eng-000 | tease |
français | fra-000 | avoir tort |
français | fra-000 | provoquer |
français | fra-000 | se moquer de |
français | fra-000 | taquiner |
français | fra-000 | tort |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | [kà-kàrí gá] bù |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jáyrí |