にほんご | jpn-002 |
かかと |
English | eng-000 | heel |
日本語 | jpn-000 | ヒール |
日本語 | jpn-000 | 踵 |
にほんご | jpn-002 | あくと |
にほんご | jpn-002 | きびす |
にほんご | jpn-002 | くびす |
にほんご | jpn-002 | ヒール |
北海道方言 | jpn-005 | あくど |
北海道方言 | jpn-005 | あぐど |
北海道方言 | jpn-005 | かがと |
ほっかいどうほうげん | jpn-006 | あくど |
ほっかいどうほうげん | jpn-006 | あぐど |
ほっかいどうほうげん | jpn-006 | かがと |
Hokkaidō hōgen | jpn-007 | agudo |
Hokkaidō hōgen | jpn-007 | akudo |
Hokkaidō hōgen | jpn-007 | kagato |
青森方言 | jpn-008 | あぐど |
あおもりほうげん | jpn-009 | あぐど |
Aomori hōgen | jpn-010 | agudo |
岩手方言 | jpn-014 | あぐど |
いわてほうげん | jpn-015 | あぐど |
Iwate hōgen | jpn-016 | agudo |
山形弁 | jpn-017 | あぐど |
やまがたべん | jpn-018 | あぐど |
Yamagata-ben | jpn-019 | agudo |
宮城方言 | jpn-020 | あぐど |
みやぎほうげん | jpn-021 | あぐど |
Miyagi hōgen | jpn-022 | agudo |
福島方言 | jpn-023 | あぐど |
ふくしまほうげん | jpn-024 | あぐど |
Fukushima hōgen | jpn-025 | agudo |
甲州弁 | jpn-058 | あこい |
こうしゅうべん | jpn-059 | あこい |
Kōshū-ben | jpn-060 | akoi |
静岡弁 | jpn-061 | あぐと |
静岡弁 | jpn-061 | あごと |
しずおかべん | jpn-062 | あぐと |
しずおかべん | jpn-062 | あごと |
Shizuoka-ben | jpn-063 | agoto |
Shizuoka-ben | jpn-063 | aguto |
伊予弁 | jpn-111 | きりぶさ |
いよべん | jpn-112 | きりぶさ |
Iyo-ben | jpn-113 | kiribusa |
讃岐弁 | jpn-114 | きりぶさ |
さぬきべん | jpn-115 | きりぶさ |
Sanuki-ben | jpn-116 | kiribusa |
熊本弁 | jpn-132 | あど |
熊本弁 | jpn-132 | あどぼす |
くまもとべん | jpn-133 | あど |
くまもとべん | jpn-133 | あどぼす |
Kumamoto-ben | jpn-134 | ado |
Kumamoto-ben | jpn-134 | adobosu |
大分弁 | jpn-135 | あど |
おおいたべん | jpn-136 | あど |
Ōita-ben | jpn-137 | ado |
宮崎弁 | jpn-138 | あとげん |
宮崎弁 | jpn-138 | あとじい |
宮崎弁 | jpn-138 | あど |
宮崎弁 | jpn-138 | あどげん |
みやざきべん | jpn-139 | あとげん |
みやざきべん | jpn-139 | あとじい |
みやざきべん | jpn-139 | あど |
みやざきべん | jpn-139 | あどげん |
Miyazaki-ben | jpn-140 | ado |
Miyazaki-ben | jpn-140 | adogen |
Miyazaki-ben | jpn-140 | atogen |
Miyazaki-ben | jpn-140 | atojii |
薩隅方言 | jpn-141 | あとじい |
薩隅方言 | jpn-141 | あど |
薩隅方言 | jpn-141 | かかど |
薩隅方言 | jpn-141 | どげん |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あとじい |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あど |
さつぐうほうげん | jpn-142 | かかど |
さつぐうほうげん | jpn-142 | どげん |
Satsugū hōgen | jpn-143 | ado |
Satsugū hōgen | jpn-143 | atojii |
Satsugū hōgen | jpn-143 | dogen |
Satsugū hōgen | jpn-143 | kakado |
нихонго | jpn-153 | какато |
島ゆみた | kzg-000 | あどぅ |
シマユミタ | kzg-001 | あどぅ |
Shimayumita | kzg-002 | adu |
русский | rus-000 | каблук |
русский | rus-000 | пята |
русский | rus-000 | пятка |
Uchinaaguchi | ryu-000 | adu |
ウチナーグチ | ryu-004 | あどぅ |
沖縄口 | ryu-005 | あどぅ |
Uyghurche | uig-001 | kalligir |
Uyghurche | uig-001 | pashna |
Uyghurche | uig-001 | song |
Uyghurche | uig-001 | ökche |
与那国物言 | yoi-000 | あどぅぴら |
ドゥナンムヌイ | yoi-001 | あどぅぴら |
Dunanmunui | yoi-002 | adupira |