にほんご | jpn-002 |
とんぼ |
English | eng-000 | damselfly |
English | eng-000 | dragonflies |
English | eng-000 | dragonfly |
English | eng-000 | more precisely |
English | eng-000 | paddy field |
English | eng-000 | rice paddy |
日本語 | jpn-000 | 水田 |
日本語 | jpn-000 | 田んぼ |
日本語 | jpn-000 | 蜻蛉 |
日本語 | jpn-000 | 蜻蜓 |
日本語 | jpn-000 | 赤蜻蛉 |
Nihongo | jpn-001 | tonbo |
にほんご | jpn-002 | あかとんぼ |
にほんご | jpn-002 | さいれい |
にほんご | jpn-002 | すいでん |
にほんご | jpn-002 | せいれい |
にほんご | jpn-002 | とんぼう |
にほんご | jpn-002 | トンボ |
岩手方言 | jpn-014 | あけず |
岩手方言 | jpn-014 | あっけ |
岩手方言 | jpn-014 | だんぶり |
いわてほうげん | jpn-015 | あけず |
いわてほうげん | jpn-015 | あっけ |
いわてほうげん | jpn-015 | だんぶり |
Iwate hōgen | jpn-016 | akezu |
Iwate hōgen | jpn-016 | akke |
Iwate hōgen | jpn-016 | danburi |
山形弁 | jpn-017 | あけず |
山形弁 | jpn-017 | あっけ |
やまがたべん | jpn-018 | あけず |
やまがたべん | jpn-018 | あっけ |
Yamagata-ben | jpn-019 | akezu |
Yamagata-ben | jpn-019 | akke |
長崎弁 | jpn-129 | えんば |
ながさきべん | jpn-130 | えんば |
Nagasaki-ben | jpn-131 | enba |
熊本弁 | jpn-132 | せんぶ |
熊本弁 | jpn-132 | せんぼ |
熊本弁 | jpn-132 | へんぼ |
くまもとべん | jpn-133 | せんぶ |
くまもとべん | jpn-133 | せんぼ |
くまもとべん | jpn-133 | へんぼ |
Kumamoto-ben | jpn-134 | henbo |
Kumamoto-ben | jpn-134 | senbo |
Kumamoto-ben | jpn-134 | senbu |
宮崎弁 | jpn-138 | あけず |
宮崎弁 | jpn-138 | あっけ |
宮崎弁 | jpn-138 | ばぶた |
宮崎弁 | jpn-138 | ぱぶた |
みやざきべん | jpn-139 | あけず |
みやざきべん | jpn-139 | あっけ |
みやざきべん | jpn-139 | ばぶた |
みやざきべん | jpn-139 | ぱぶた |
Miyazaki-ben | jpn-140 | akezu |
Miyazaki-ben | jpn-140 | akke |
Miyazaki-ben | jpn-140 | babuta |
Miyazaki-ben | jpn-140 | pabuta |
薩隅方言 | jpn-141 | あきつ |
薩隅方言 | jpn-141 | あぎつ |
薩隅方言 | jpn-141 | あけ |
薩隅方言 | jpn-141 | あけいこ |
薩隅方言 | jpn-141 | あけじょー |
薩隅方言 | jpn-141 | あけっ |
薩隅方言 | jpn-141 | あけび |
薩隅方言 | jpn-141 | あけびー |
薩隅方言 | jpn-141 | あけんこー |
薩隅方言 | jpn-141 | あげ |
薩隅方言 | jpn-141 | あげっ |
薩隅方言 | jpn-141 | あーけんこー |
薩隅方言 | jpn-141 | あーけんぼー |
薩隅方言 | jpn-141 | あーけーこ |
薩隅方言 | jpn-141 | あーけーこー |
薩隅方言 | jpn-141 | あーけーじょ |
薩隅方言 | jpn-141 | あーけーじょー |
薩隅方言 | jpn-141 | せんぶ |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あきつ |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あぎつ |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あけ |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あけいこ |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あけじょー |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あけっ |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あけび |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あけびー |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あけんこー |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あげ |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あげっ |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あーけんこー |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あーけんぼー |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あーけーこ |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あーけーこー |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あーけーじょ |
さつぐうほうげん | jpn-142 | あーけーじょー |
さつぐうほうげん | jpn-142 | せんぶ |
Satsugū hōgen | jpn-143 | aakeejo |
Satsugū hōgen | jpn-143 | aakeejoo |
Satsugū hōgen | jpn-143 | aakeeko |
Satsugū hōgen | jpn-143 | aakeekoo |
Satsugū hōgen | jpn-143 | aakenboo |
Satsugū hōgen | jpn-143 | aakenkoo |
Satsugū hōgen | jpn-143 | age |
Satsugū hōgen | jpn-143 | ageq |
Satsugū hōgen | jpn-143 | agitsu |
Satsugū hōgen | jpn-143 | ake |
Satsugū hōgen | jpn-143 | akebi |
Satsugū hōgen | jpn-143 | akebii |
Satsugū hōgen | jpn-143 | akeikoo |
Satsugū hōgen | jpn-143 | akejoo |
Satsugū hōgen | jpn-143 | akenkoo |
Satsugū hōgen | jpn-143 | akeq |
Satsugū hōgen | jpn-143 | akitsu |
Satsugū hōgen | jpn-143 | senbu |
八丈方言 | jpn-147 | 田原 |
はちじょうほうげん | jpn-148 | たばら |
Hachijō hōgen | jpn-149 | tabara |
нихонго | jpn-153 | томбо |
русский | rus-000 | стрекозы |
Uchinaaguchi | ryu-000 | aakeeju |
Uchinaaguchi | ryu-000 | aakeezuu |
ウチナーグチ | ryu-004 | あーけーじゅ |
ウチナーグチ | ryu-004 | あーけーずー |
沖縄口 | ryu-005 | 秋津 |