| にほんご | jpn-002 |
| とんぼ | |
| English | eng-000 | damselfly |
| English | eng-000 | dragonflies |
| English | eng-000 | dragonfly |
| English | eng-000 | more precisely |
| English | eng-000 | paddy field |
| English | eng-000 | rice paddy |
| 日本語 | jpn-000 | 水田 |
| 日本語 | jpn-000 | 田んぼ |
| 日本語 | jpn-000 | 蜻蛉 |
| 日本語 | jpn-000 | 蜻蜓 |
| 日本語 | jpn-000 | 赤蜻蛉 |
| Nihongo | jpn-001 | tonbo |
| にほんご | jpn-002 | あかとんぼ |
| にほんご | jpn-002 | さいれい |
| にほんご | jpn-002 | すいでん |
| にほんご | jpn-002 | せいれい |
| にほんご | jpn-002 | とんぼう |
| にほんご | jpn-002 | トンボ |
| 岩手方言 | jpn-014 | あけず |
| 岩手方言 | jpn-014 | あっけ |
| 岩手方言 | jpn-014 | だんぶり |
| いわてほうげん | jpn-015 | あけず |
| いわてほうげん | jpn-015 | あっけ |
| いわてほうげん | jpn-015 | だんぶり |
| Iwate hōgen | jpn-016 | akezu |
| Iwate hōgen | jpn-016 | akke |
| Iwate hōgen | jpn-016 | danburi |
| 山形弁 | jpn-017 | あけず |
| 山形弁 | jpn-017 | あっけ |
| やまがたべん | jpn-018 | あけず |
| やまがたべん | jpn-018 | あっけ |
| Yamagata-ben | jpn-019 | akezu |
| Yamagata-ben | jpn-019 | akke |
| 長崎弁 | jpn-129 | えんば |
| ながさきべん | jpn-130 | えんば |
| Nagasaki-ben | jpn-131 | enba |
| 熊本弁 | jpn-132 | せんぶ |
| 熊本弁 | jpn-132 | せんぼ |
| 熊本弁 | jpn-132 | へんぼ |
| くまもとべん | jpn-133 | せんぶ |
| くまもとべん | jpn-133 | せんぼ |
| くまもとべん | jpn-133 | へんぼ |
| Kumamoto-ben | jpn-134 | henbo |
| Kumamoto-ben | jpn-134 | senbo |
| Kumamoto-ben | jpn-134 | senbu |
| 宮崎弁 | jpn-138 | あけず |
| 宮崎弁 | jpn-138 | あっけ |
| 宮崎弁 | jpn-138 | ばぶた |
| 宮崎弁 | jpn-138 | ぱぶた |
| みやざきべん | jpn-139 | あけず |
| みやざきべん | jpn-139 | あっけ |
| みやざきべん | jpn-139 | ばぶた |
| みやざきべん | jpn-139 | ぱぶた |
| Miyazaki-ben | jpn-140 | akezu |
| Miyazaki-ben | jpn-140 | akke |
| Miyazaki-ben | jpn-140 | babuta |
| Miyazaki-ben | jpn-140 | pabuta |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あきつ |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あぎつ |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あけ |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あけいこ |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あけじょー |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あけっ |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あけび |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あけびー |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あけんこー |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あげ |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あげっ |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あーけんこー |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あーけんぼー |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あーけーこ |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あーけーこー |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あーけーじょ |
| 薩隅方言 | jpn-141 | あーけーじょー |
| 薩隅方言 | jpn-141 | せんぶ |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あきつ |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あぎつ |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あけ |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あけいこ |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あけじょー |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あけっ |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あけび |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あけびー |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あけんこー |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あげ |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あげっ |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あーけんこー |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あーけんぼー |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あーけーこ |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あーけーこー |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あーけーじょ |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | あーけーじょー |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | せんぶ |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | aakeejo |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | aakeejoo |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | aakeeko |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | aakeekoo |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | aakenboo |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | aakenkoo |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | age |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | ageq |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | agitsu |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | ake |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | akebi |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | akebii |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | akeikoo |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | akejoo |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | akenkoo |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | akeq |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | akitsu |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | senbu |
| 八丈方言 | jpn-147 | 田原 |
| はちじょうほうげん | jpn-148 | たばら |
| Hachijō hōgen | jpn-149 | tabara |
| нихонго | jpn-153 | томбо |
| русский | rus-000 | стрекозы |
| Uchinaaguchi | ryu-000 | aakeeju |
| Uchinaaguchi | ryu-000 | aakeezuu |
| ウチナーグチ | ryu-004 | あーけーじゅ |
| ウチナーグチ | ryu-004 | あーけーずー |
| 沖縄口 | ryu-005 | 秋津 |
