客家话 | hak-006 |
哲 |
U+ | art-254 | 54F2 |
U+ | art-254 | 5586 |
U+ | art-254 | 569E |
U+ | art-254 | 57D1 |
普通话 | cmn-000 | 哲 |
普通话 | cmn-000 | 喆 |
普通话 | cmn-000 | 埑 |
國語 | cmn-001 | 哲 |
國語 | cmn-001 | 喆 |
國語 | cmn-001 | 嚞 |
國語 | cmn-001 | 埑 |
Hànyǔ | cmn-003 | zhe2 |
English | eng-000 | philosopher |
English | eng-000 | sagacious |
English | eng-000 | sagacity |
English | eng-000 | sage |
English | eng-000 | thinker |
English | eng-000 | wisdom |
English | eng-000 | wise |
客家話 | hak-000 | 哲 |
客家話 | hak-000 | 喆 |
客家話 | hak-000 | 嚞 |
客家話 | hak-000 | 埑 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | tsiit7 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | zat7 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | zet7 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | zhat7 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | zhet7 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | zhit7 |
客家话 | hak-006 | 喆 |
客家话 | hak-006 | 埑 |
廣東話 | yue-000 | 哲 |
廣東話 | yue-000 | 喆 |
廣東話 | yue-000 | 嚞 |
廣東話 | yue-000 | 埑 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | zit3 |
广东话 | yue-004 | 哲 |
广东话 | yue-004 | 喆 |
广东话 | yue-004 | 埑 |