广东话 | yue-004 |
返 |
U+ | art-254 | 8FD4 |
普通话 | cmn-000 | 返 |
國語 | cmn-001 | 返 |
Hànyǔ | cmn-003 | fan3 |
Hànyǔ | cmn-003 | fǎn |
English | eng-000 | give back |
English | eng-000 | go back |
English | eng-000 | restore |
English | eng-000 | return |
English | eng-000 | revert to |
English | eng-000 | send back |
客家話 | hak-000 | 返 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | fan1 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | fan3 |
客家话 | hak-006 | 返 |
日本語 | jpn-000 | 返 |
Nihongo | jpn-001 | han |
Nihongo | jpn-001 | hen |
Nihongo | jpn-001 | hon |
Nihongo | jpn-001 | kaeru |
Nihongo | jpn-001 | kaesu |
한국어 | kor-000 | 반 |
Hangungmal | kor-001 | pan |
韓國語 | kor-002 | 返 |
晚期中古漢語 | ltc-000 | 返 |
dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | biæ̌n |
tiếng Việt | vie-000 | phản |
𡨸儒 | vie-001 | 返 |
廣東話 | yue-000 | 返 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | faan1 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | faan2 |