Afrikaans | afr-000 | Die tweede brief van Johannes |
алтай тил | alt-000 | Иоанн апостолдыҥ экинчи самаразы |
አማርኛ | amh-000 | 2ኛ የዮሐንስ መልእክት |
Englisce sprǣc | ang-000 | 2 Iohannes |
العربية | arb-000 | رسالة يوحنا ٢ |
asturianu | ast-000 | 2ª Carta de Xuan |
авар мацӀ | ava-000 | Иоаннил кӏиабилеб кагъат |
تۆرکجه | azb-000 | یحیانین ایکینجی مکتوبو |
Torki | azb-001 | Yəhyanın ikinci məktubu |
azərbaycanca | azj-000 | Yəhyanın ikinci məktubu |
Азәрбајҹан дили | azj-001 | Јәһјанын икинҹи мәктубу |
беларуская | bel-000 | Другі ліст Яна |
тарашкевіца | bel-001 | Другое пасланьне Яна |
biełaruskaja łacinka | bel-002 | Druhi list Jana |
biełaruskaja łacinka | bel-002 | Druhoje pasłańnie Jana |
বাংলা | ben-000 | যোহনের দ্বিতীয় পত্র |
brezhoneg | bre-000 | Eil lizher Yann |
български | bul-000 | Второ послание на Йоан |
català | cat-000 | Segona Epístola de Joan |
čeština | ces-000 | Druhýlist Janův |
нохчийн мотт | che-000 | Векало Яхьъяс яздина шолгӏа кехат |
Noxçiyn mott | che-002 | Vekalo Yaẋəyas yazdina şolġa kexat |
ѩзыкъ словѣньскъ | chu-000 | в҃ Іѡа́нна |
чӑваш | chv-000 | Иоанн турсӑмахҫӑ апостол мӗн пур ӗненекенсем патне янӑ иккӗмӗш ҫыру |
普通话 | cmn-000 | 约安书信二 |
普通话 | cmn-000 | 约翰二书 |
普通话 | cmn-000 | 若望二书 |
國語 | cmn-001 | 約安書信二 |
國語 | cmn-001 | 約翰二書 |
國語 | cmn-001 | 若望二書 |
ϯⲁⲥⲡⲓ ⲛⲣⲉⲙⲣⲏⲥ | cop-000 | Ⲓⲱⲁⲛⲛⲟⲩ Ⲉⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ Ⲃ̄ |
Kernowek | cor-000 | 2ª Epystyl Sen Yowann |
Cymraeg | cym-000 | Ail Lythyr Ioan |
dansk | dan-000 | Johannes’ Andet Brev |
Deutsch | deu-000 | Der zweite Brief des Johannes |
eesti | ekk-000 | Johannese teine kiri |
ελληνικά | ell-000 | Επιστολή Ιωάννου Βʹ |
English | eng-000 | Second Epistle of John |
Esperanto | epo-000 | 2-a Epistolo de Johano |
euskara | eus-000 | Joanen Bigarren Gutuna |
Ɛʋɛgbɛ | ewe-000 | Yohannes Ⅱ |
føroyskt | fao-000 | Annað bræv Jóhannesar |
vosa Vakaviti | fij-000 | Ai karua ni vola i Joni |
suomi | fin-000 | Toinen Johanneksen kirje |
français | fra-000 | Deuxième épître de Jean |
Frysk | fry-000 | Twadde brief fan Johannes |
lenghe furlane | fur-000 | Seconde letare di Zuan |
gagauz dili | gag-000 | İoanın ikinci kiyadı |
Гагаузча | gag-001 | Иоанын икинӂи кияды |
Gàidhlig | gla-000 | 2 Litir Eoin |
Gaeilge | gle-000 | 2 Eoin |
galego | glg-000 | 2ª Carta de Xoán |
ἑλληνικὴ γλῶττα | grc-000 | Ἰωάννου Βʹ |
ગુજરાતી | guj-000 | યોહાનનો બીજો પત્ર |
kreyòl ayisyen | hat-000 | Ⅱ Jan |
Hausa | hau-000 | 2 Yahaya |
עברית | heb-000 | איגרת יוחנן השנייה |
हिन्दी | hin-000 | 2 यूहन्ना |
hrvatski | hrv-000 | Druga Ivanova poslanica |
hornjoserbšćina | hsb-000 | Druhi list Jana |
magyar | hun-000 | János második levele |
արևելահայերեն | hye-000 | Բ Հովհաննես |
interlingua | ina-000 | Epistola 2 de Johannes |
bahasa Indonesia | ind-000 | Surat Yohanes yang Kedua |
íslenska | isl-000 | Annað Jóhannesarbréf |
italiano | ita-000 | Seconda lettera di Giovanni |
basa Jawa | jav-000 | Ⅱ Layang Yohanes |
日本語 | jpn-000 | ヨハネの手紙二 |
qaraqalpaq tili | kaa-000 | Yuxannınʻ ekinshi xatı |
Қарақалпақ тили | kaa-001 | Юханның экинши хаты |
kalaallisut | kal-000 | Johannesip allagaasa aappaat |
ಕನ್ನಡ | kan-000 | ೨ ಯೋಹಾನನು |
ქართული | kat-000 | წმიდისა მოციქულისა იოანესი (მეორე) |
қазақ | kaz-000 | Жоханның екінші хаты |
قازاق ٴتىلى | kaz-001 | جوحاننىڭ ەكىنشى حاتى |
Qazaq tili | kaz-002 | Joxannıñ ekinşi xatı |
монгол | khk-000 | 2 Иохан |
кыргыз | kir-000 | Жакандын экинчи каты |
قیرغیز تیلى | kir-001 | جاقاندىن ەكىنچى قاتى |
Kırgızça | kir-002 | Caqandın ekinçi qatı |
хакас тили | kjh-000 | Иоанның ікінӌі пічии |
Kurmancî | kmr-000 | Nameya Yûḧenna ya diduyan |
Kurmancî | kmr-000 | Ne’ma Yûḧennaye dӧda |
Кöрди | kmr-001 | Нә’ма Йуһ’әннайә дӧда |
한국어 | kor-000 | 요한2서 |
къумукъ тил | kum-000 | Югьан язгъан экинчи кагъыз |
Limburgs | lim-000 | 2Johannes |
lingála | lin-000 | Mokanda ya mibale na Yoane |
lietuvių | lit-000 | Antrasis Jono laiškas |
Lëtzebuergesch | ltz-000 | Johannes 2 |
latviešu | lvs-000 | Jāņa otrā vēstule |
മലയാളം | mal-000 | യോഹന്നാൻ എഴുതിയ രണ്ടാം ലേഖനം |
मराठी | mar-000 | योहानाचें दुसरे पत्र |
македонски | mkd-000 | Второ Послание на Јован |
teny malagasy | mlg-000 | Epistola faharoan’i Joany |
Malti | mlt-000 | It-tieni ittra ta’ San Ġwann |
မြန်မာဘာသာ | mya-000 | ရှငျောဟန်ဩဝါဒစာဒုတိယစောင် |
Nāhuatlahtōlli | nci-000 | San Xuan Ipanome Amatlacuilolli |
Plattdüütsch | nds-000 | Tweete Johannesbreef |
Nederlands | nld-000 | Tweede brief van Johannes |
nynorsk | nno-000 | Johannes’ andre brev |
bokmål | nob-000 | Johannes’ andre brev |
नेपाली | npi-000 | यूहन्नाको दोस्त्रो पत्र |
ирон ӕвзаг | oss-000 | Апостол Иоанны дыккаг фыстӕг |
ਪੰਜਾਬੀ | pan-000 | ਯੂਹੰਨਾ ਦੀ ਦੂਜੀ ਪੱਤ੍ਰੀ |
Papiamentu | pap-000 | 2 Huan |
فارسی | pes-000 | دوم یوحنا |
Farsi | pes-002 | dovvom yuhannâ |
polski | pol-000 | Drugi List Jana |
português | por-000 | Segunda Epístola de João |
Mahsudi | pst-000 | د يوحنا رسول دويم خط |
română | ron-000 | A doua epistolă a lui Ioan |
Лимба молдовеняскэ | ron-001 | А доуа епистолэ а луй Иоан |
limba moldovenească | ron-002 | A doua epistolă a lui Ioan |
русский | rus-000 | Второе послание Иоанна |
саха тыла | sah-000 | Иоанн апостол иккис илдьит суруга |
lingua siciliana | scn-000 | Secunna Littra di Giuvanni |
Žemaitiu | sgs-000 | Ontrasis Juona laišks |
slovenčina | slk-000 | Druhýlist Jánov |
slovenščina | slv-000 | Drugo Janezovo pismo |
davvisámegiella | sme-000 | Johanasa nubbi girji |
julevsámegiella | smj-000 | Johannesa nubbe girjje |
gagana faʻa Samoa | smo-000 | O le tusi e lua a Ioane |
Soomaaliga | som-000 | Yooxanaa Labaad |
español | spa-000 | Segunda epístola de San Juan |
shqip | sqi-000 | Letra e dytë e Gjonit |
српски | srp-000 | Друга посланица апостола Јована |
srpski | srp-001 | Druga poslanica apostola Jovana |
svenska | swe-000 | Andra Johannesbrevet |
Kiswahili | swh-000 | Waraka wa pili wa Yohane |
ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ | syc-000 | ܒ ܕܝܘܚܢܢ |
табасаран чӀал | tab-000 | Югьандин кьюбпи кагъаз |
தமிழ் | tam-000 | யோவன் எழுதிய இரண்டாவது நிருபம் |
tatar tele | tat-000 | Yaxyadan ikençe xat |
татарча | tat-001 | Яхъядан икенче хат |
تاتار تلی | tat-006 | ياخيادان ئىكېنچې خات |
тоҷикӣ | tgk-000 | 2 Юҳанно |
tojikī | tgk-001 | 2 Juhanno |
تاجیکی | tgk-002 | ۲ یوحنا |
Tagalog | tgl-000 | Ikalawang Sulat ni Juan |
ภาษาไทย | tha-000 | 2 ยอห์น |
türkmençe | tuk-000 | Ýahýanyň ikinji haty |
Түркменче | tuk-001 | Яхяның икинҗи хаты |
Türkçe | tur-000 | Yuhanna’nın ikinci mektubu |
тыва дыл | tyv-000 | Иоанның ийиги чагаазы |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | يۇھاننا يازغان ئىككىنچى خەت |
Uyghurche | uig-001 | Yuhanna yazghan ikkinchi xet |
Уйғурчә | uig-003 | Юһанна язған иккинчи хәт |
українська | ukr-000 | Друге послання апостола Івана |
اردو | urd-000 | یوحنا کا دوسرا عام خط |
oʻzbek | uzn-000 | Yuhannoning ikkinchi maktubi |
Ўзбекча | uzn-001 | Юҳаннонинг иккинчи мактуби |
أۇزبېك ﺗﻴﻠی | uzn-002 | يۇھەننانىڭ ئىككىنچى مەكتۇبى |
vepsän kel’ | vep-000 | Joannan toine kirjeine |
tiếng Việt | vie-000 | Thư thứ nhì của Gioan |
kàllaama wolof | wol-000 | 2 Yowaana |
хальмг келн | xal-000 | Йохана бичсн хойрдгч бичг |
ייִדיש | ydd-000 | דער צװײטער בריװ פֿון יוחנן |
èdè Yorùbá | yor-000 | Johanu (Keji) |
Bahasa Malaysia | zsm-000 | Surat Yohanes yang Kedua |
بهاس مليسيا | zsm-001 | سورت يوهانيس يڠ كدوا |