English | eng-000 |
pond snail |
Deutsch | deu-000 | Teichschnecke |
English | eng-000 | mud snail |
English | eng-000 | snail |
日本語 | jpn-000 | かぎゅう |
日本語 | jpn-000 | たにし |
日本語 | jpn-000 | でんでん虫 |
日本語 | jpn-000 | 巻き貝 |
日本語 | jpn-000 | 巻貝 |
日本語 | jpn-000 | 田螺 |
日本語 | jpn-000 | 舞々 |
日本語 | jpn-000 | 舞舞 |
日本語 | jpn-000 | 蜷貝 |
日本語 | jpn-000 | 蝸牛 |
にほんご | jpn-002 | かぎゅう |
にほんご | jpn-002 | かたつむり |
にほんご | jpn-002 | たにし |
にほんご | jpn-002 | でんでんむし |
にほんご | jpn-002 | にながい |
にほんご | jpn-002 | まいまい |
にほんご | jpn-002 | まきがい |
にほんご | jpn-002 | カタツムリ |
熊本弁 | jpn-132 | 田蜷 |
くまもとべん | jpn-133 | たみな |
Kumamoto-ben | jpn-134 | tamina |
薩隅方言 | jpn-141 | 田蜷 |
薩隅方言 | jpn-141 | 蜷 |
薩隅方言 | jpn-141 | 蝸螺 |
さつぐうほうげん | jpn-142 | たみな |
さつぐうほうげん | jpn-142 | びな |
Satsugū hōgen | jpn-143 | bina |
Satsugū hōgen | jpn-143 | tamina |
Uchinaaguchi | ryu-000 | taanna |
ウチナーグチ | ryu-004 | たーんな |
沖縄口 | ryu-005 | 田蜷 |
yanbaru kutuuba | xug-000 | minaa |
yanbaru kutuuba | xug-000 | naa |
yanbaru kutuuba | xug-000 | tannaa |
山原言葉 | xug-001 | 田蜷 |
山原言葉 | xug-001 | 蜷 |
山原言葉 | xug-001 | 蝸螺 |
ヤンバルクトゥーバ | xug-002 | たんなー |
ヤンバルクトゥーバ | xug-002 | なー |
ヤンバルクトゥーバ | xug-002 | みなー |