Hànyǔ | cmn-003 |
qīngshì |
普通话 | cmn-000 | 倾世 |
普通话 | cmn-000 | 卿士 |
普通话 | cmn-000 | 淸世 |
普通话 | cmn-000 | 淸士 |
普通话 | cmn-000 | 淸实 |
普通话 | cmn-000 | 淸室 |
普通话 | cmn-000 | 淸识 |
普通话 | cmn-000 | 轻视 |
普通话 | cmn-000 | 靑士 |
國語 | cmn-001 | 傾世 |
國語 | cmn-001 | 卿士 |
國語 | cmn-001 | 淸世 |
國語 | cmn-001 | 淸士 |
國語 | cmn-001 | 淸室 |
國語 | cmn-001 | 淸實 |
國語 | cmn-001 | 淸識 |
國語 | cmn-001 | 輕視 |
國語 | cmn-001 | 靑士 |
ꆇꉙ | iii-000 | ꉙꉗ |
Nuo su | iii-001 | hxop hxox |
русский | rus-000 | бамбук |
русский | rus-000 | большая эрудиция |
русский | rus-000 | глубокие знания |
русский | rus-000 | искренний |
русский | rus-000 | искренность |
русский | rus-000 | маньчжурский императорский дом |
русский | rus-000 | мыслить широко |
русский | rus-000 | недооценивать |
русский | rus-000 | неподкупность |
русский | rus-000 | относиться несерьёзно |
русский | rus-000 | отрешиться от мира |
русский | rus-000 | правдивость |
русский | rus-000 | правдивый |
русский | rus-000 | правитель |
русский | rus-000 | презирать |
русский | rus-000 | пренебрегать |
русский | rus-000 | просвещённый век |
русский | rus-000 | сановник |
русский | rus-000 | сановники и служилое сословие |
русский | rus-000 | скончаться |
русский | rus-000 | третировать |
русский | rus-000 | уйти из жизни |
русский | rus-000 | умереть |
русский | rus-000 | человек благородной души |
русский | rus-000 | честность |
русский | rus-000 | честный деятель |
русский | rus-000 | широкий кругозор |
русский | rus-000 | эра мира и спокойствия |
русский | rus-000 | ясное понимание |