русский | rus-000 |
среди ночи |
普通话 | cmn-000 | 中夜 |
普通话 | cmn-000 | 夜上 |
普通话 | cmn-000 | 夜中 |
普通话 | cmn-000 | 夜分 |
普通话 | cmn-000 | 夜半 |
普通话 | cmn-000 | 夜里头 |
普通话 | cmn-000 | 黑更半夜 |
國語 | cmn-001 | 中夜 |
國語 | cmn-001 | 夜上 |
國語 | cmn-001 | 夜中 |
國語 | cmn-001 | 夜分 |
國語 | cmn-001 | 夜半 |
國語 | cmn-001 | 夜裏頭 |
國語 | cmn-001 | 黑更半夜 |
Hànyǔ | cmn-003 | hēijingbànyè |
Hànyǔ | cmn-003 | yèbàn |
Hànyǔ | cmn-003 | yèfēn |
Hànyǔ | cmn-003 | yèlitou |
Hànyǔ | cmn-003 | yèshàng |
Hànyǔ | cmn-003 | yèzhōng |
Hànyǔ | cmn-003 | zhōngyè |
Esperanto | epo-000 | meznokte |
русский | rus-000 | в тёмную ночную стражу |