| Hànyǔ | cmn-003 |
| zhīshì | |
| 普通话 | cmn-000 | 之士 |
| 普通话 | cmn-000 | 知事 |
| 普通话 | cmn-000 | 知士 |
| 普通话 | cmn-000 | 祇是 |
| 普通话 | cmn-000 | 织室 |
| 國語 | cmn-001 | 之士 |
| 國語 | cmn-001 | 知事 |
| 國語 | cmn-001 | 知士 |
| 國語 | cmn-001 | 祇是 |
| 國語 | cmn-001 | 織室 |
| русский | rus-000 | всего лишь |
| русский | rus-000 | знающий дело |
| русский | rus-000 | мудрый человек |
| русский | rus-000 | начальник уезда |
| русский | rus-000 | однако |
| русский | rus-000 | сведущий |
| русский | rus-000 | сыр |
| русский | rus-000 | только |
| русский | rus-000 | умелый |
| русский | rus-000 | управление ткацкими мастерскими |
