English | eng-000 |
favors |
العربية | arb-000 | أفاويق |
العربية | arb-000 | افاويق |
العربية | arb-000 | الحسنات |
العربية | arb-000 | مناعم |
U+ | art-254 | 6FA4 |
U+ | art-254 | 7166 |
U+ | art-254 | 8CDC |
U+ | art-254 | 9708 |
普通话 | cmn-000 | 煦 |
普通话 | cmn-000 | 霈 |
國語 | cmn-001 | 澤 |
國語 | cmn-001 | 煦 |
國語 | cmn-001 | 賜 |
國語 | cmn-001 | 霈 |
Hànyǔ | cmn-003 | ci4 |
Hànyǔ | cmn-003 | duo2 |
Hànyǔ | cmn-003 | pei4 |
Hànyǔ | cmn-003 | shi4 |
Hànyǔ | cmn-003 | si4 |
Hànyǔ | cmn-003 | ting2 |
Hànyǔ | cmn-003 | xiong3 |
Hànyǔ | cmn-003 | xiu1 |
Hànyǔ | cmn-003 | xu1 |
Hànyǔ | cmn-003 | xu3 |
Hànyǔ | cmn-003 | xu4 |
Hànyǔ | cmn-003 | yi4 |
Hànyǔ | cmn-003 | ze2 |
Deutsch | deu-000 | Gefallen |
ελληνικά | ell-000 | εύνοιες |
English | eng-000 | favours |
English | eng-000 | lingering raindrops |
English | eng-000 | remaining portion of a drink |
客家話 | hak-000 | 澤 |
客家話 | hak-000 | 煦 |
客家話 | hak-000 | 賜 |
客家話 | hak-000 | 霈 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | cak8 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | cet7 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | cet8 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | chu5 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | hi1 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | hi3 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | hi5 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | pai5 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | pui5 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | se5 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | sii5 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | su5 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | ze5 |
客家话 | hak-006 | 煦 |
客家话 | hak-006 | 霈 |
日本語 | jpn-000 | 余瀝 |
にほんご | jpn-002 | よれき |
فارسی | pes-000 | توجہات |
廣東話 | yue-000 | 澤 |
廣東話 | yue-000 | 煦 |
廣東話 | yue-000 | 賜 |
廣東話 | yue-000 | 霈 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | ci3 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | heoi2 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | heoi3 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | jyu2 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | jyu3 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | pui3 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | sik1 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | zaak6 |
广东话 | yue-004 | 煦 |
广东话 | yue-004 | 霈 |