| Hànyǔ | cmn-003 |
| cáishì | |
| 普通话 | cmn-000 | 才士 |
| 普通话 | cmn-000 | 才是 |
| 普通话 | cmn-000 | 才识 |
| 普通话 | cmn-000 | 材士 |
| 普通话 | cmn-000 | 纔是 |
| 普通话 | cmn-000 | 裁示 |
| 普通话 | cmn-000 | 财势 |
| 國語 | cmn-001 | 才士 |
| 國語 | cmn-001 | 才是 |
| 國語 | cmn-001 | 才識 |
| 國語 | cmn-001 | 材士 |
| 國語 | cmn-001 | 纔是 |
| 國語 | cmn-001 | 裁示 |
| 國語 | cmn-001 | 財勢 |
| русский | rus-000 | богатство и власть |
| русский | rus-000 | богатство и влияние |
| русский | rus-000 | власть денег |
| русский | rus-000 | влияние |
| русский | rus-000 | даровитый человек |
| русский | rus-000 | искусный воин |
| русский | rus-000 | муж разума и таланта |
| русский | rus-000 | объявить решение |
| русский | rus-000 | основанное на богатстве |
| русский | rus-000 | решение |
| русский | rus-000 | способности и знания |
| русский | rus-000 | так и будет ладно |
| русский | rus-000 | талант и эрудиция |
| русский | rus-000 | талантливый человек |
| русский | rus-000 | тогда только будет ладно |
| русский | rus-000 | только так будет правильно |
| русский | rus-000 | указание |
