Hànyǔ | cmn-003 |
tōngshì |
普通话 | cmn-000 | 通事 |
普通话 | cmn-000 | 通士 |
普通话 | cmn-000 | 通市 |
普通话 | cmn-000 | 通式 |
普通话 | cmn-000 | 通示 |
普通话 | cmn-000 | 通视 |
普通话 | cmn-000 | 通释 |
國語 | cmn-001 | 通事 |
國語 | cmn-001 | 通士 |
國語 | cmn-001 | 通市 |
國語 | cmn-001 | 通式 |
國語 | cmn-001 | 通示 |
國語 | cmn-001 | 通視 |
國語 | cmn-001 | 通釋 |
русский | rus-000 | божество |
русский | rus-000 | вести торговлю |
русский | rus-000 | видимый |
русский | rus-000 | возглашавший повеления императора |
русский | rus-000 | довести до всеобщего сведения |
русский | rus-000 | докладывать о приходе визитёра |
русский | rus-000 | доступный взору |
русский | rus-000 | дух неба |
русский | rus-000 | иметь торговые связи |
русский | rus-000 | косить глазами |
русский | rus-000 | косоглазие |
русский | rus-000 | небесный дух |
русский | rus-000 | обводить взглядом |
русский | rus-000 | обозревать |
русский | rus-000 | образованный и опытный человек |
русский | rus-000 | общая формула |
русский | rus-000 | общее выражение |
русский | rus-000 | общее толкование |
русский | rus-000 | общий комментарий |
русский | rus-000 | протокольные дела |
русский | rus-000 | слуга в тронном зале |
русский | rus-000 | торговать |