English | eng-000 |
sworn brothers |
普通话 | cmn-000 | 把兄弟 |
普通话 | cmn-000 | 老庚 |
國語 | cmn-001 | 把兄弟 |
國語 | cmn-001 | 結拜兄弟 |
國語 | cmn-001 | 老梗 |
Hànyǔ | cmn-003 | jiebai xiongdi |
Hànyǔ | cmn-003 | lǎogēng |
Goukou | cng-004 | tutʂu̥ ɦɑsɑ |
Luhua | cng-006 | tɑχu χtʂətʂe |
Luoxiang | cng-007 | stum se |
Wabo | cng-008 | tɑχu se |
Weicheng | cng-009 | tuʂ tuʴ se |
Yadu | cng-010 | lokun |
Weigu | cng-011 | sɑfe stum |
Xuecheng | cng-012 | lɑo ken |
magyar | hun-000 | hűséges fegyvertársak |
magyar | hun-000 | jó barátok |
magyar | hun-000 | kenyerespajtások |
Tâi-gí | nan-003 | kiat-pài hiaⁿ-tī |
Qiāngyǔ Táopínghuà | qxs-004 | tu nɑ pu |
溫州話 | wuu-006 | 結拜兄弟 |
y˦tɕiu˦ɦo˨ | wuu-007 | tɕiɛ˨ pa˦˧ soŋ˦˧ dɦei˩˨ |