русский | rus-000 |
жить впроголодь |
普通话 | cmn-000 | 半饥半饱 |
普通话 | cmn-000 | 困饼 |
普通话 | cmn-000 | 少饭缺食 |
普通话 | cmn-000 | 屦缕 |
普通话 | cmn-000 | 糊不圆 |
普通话 | cmn-000 | 饿饭 |
國語 | cmn-001 | 半饑半飽 |
國語 | cmn-001 | 困餅 |
國語 | cmn-001 | 少飯缺食 |
國語 | cmn-001 | 屨縷 |
國語 | cmn-001 | 糊不圓 |
國語 | cmn-001 | 餓飯 |
Hànyǔ | cmn-003 | bànjībànbǎo |
Hànyǔ | cmn-003 | húbùyuán |
Hànyǔ | cmn-003 | jùlǚ |
Hànyǔ | cmn-003 | kùnněi |
Hànyǔ | cmn-003 | shǎofànquēshí |
Hànyǔ | cmn-003 | èfàn |
English | eng-000 | live from hand to mouth |
русский | rus-000 | крайняя бедность |
русский | rus-000 | не иметь достаточно пищи |
русский | rus-000 | недоедать |