Universal Networking Language | art-253 | between(icl>how) |
Universal Networking Language | art-253 | between(icl>how,com>compare,obj>thing) |
Universal Networking Language | art-253 | between(icl>how,com>participate,obj>thing) |
Universal Networking Language | art-253 | between(icl>how,com>quantity,obj>thing) |
Universal Networking Language | art-253 | between(icl>how,obj>thing,plc<uw) |
Universal Networking Language | art-253 | between(icl>how,tim<uw,obj>thing) |
Universal Networking Language | art-253 | between(icl>manner) |
Universal Networking Language | art-253 | between(icl>position) |
Universal Networking Language | art-253 | between(icl>space) |
English | eng-000 | between individuals |
English | eng-000 | betweening |
English | eng-000 | between it |
English | eng-000 | between Japan and Korea |
English | eng-000 | Between Jobs |
English | eng-000 | between-lay paper |
English | eng-000 | between-lens shutter |
English | eng-000 | between liege and namur |
English | eng-000 | between life and death |
English | eng-000 | between limits search |
English | eng-000 | between-limits search |
English | eng-000 | between line |
English | eng-000 | between line entry |
English | eng-000 | Between lines |
English | eng-000 | between-lines entry |
English | eng-000 | between-machine pallet transfer |
English | eng-000 | between-maid |
English | eng-000 | betweenmaid |
italiano | ita-000 | betweenmaid |
español | spa-000 | betweenmaid |
English | eng-000 | between-meal edible |
English | eng-000 | between meals |
English | eng-000 | between meal snack |
English | eng-000 | between-meal snack |
English | eng-000 | between merchants |
English | eng-000 | Between Miracles |
English | eng-000 | between moon and |
English | eng-000 | between my |
English | eng-000 | betweennes group |
English | eng-000 | betweenness |
italiano | ita-000 | betweenness |
español | spa-000 | betweenness |
English | eng-000 | betweenness of points |
English | eng-000 | betweenness-preserving correspondence |
English | eng-000 | between now and the end of |
English | eng-000 | between now and then |
English | eng-000 | between one’s eyes |
hrvatski | hrv-000 | Between Order And Model |
español | spa-000 | Between Order And Model |
English | eng-000 | Between Order and Model |
English | eng-000 | between our fingers |
English | eng-000 | between ourselves |
English | eng-000 | between outside |
English | eng-000 | between outside faces |
English | eng-000 | Between pages |
English | eng-000 | between perpendiculars |
English | eng-000 | between plane connections |
English | eng-000 | Between Planets |
English | eng-000 | between planets |
English | eng-000 | between-plot information |
English | eng-000 | between product |
English | eng-000 | between race |
English | eng-000 | between row distance |
English | eng-000 | between Scylla and Charybdis |
English | eng-000 | between season |
English | eng-000 | between season wear |
English | eng-000 | between-season wear |
English | eng-000 | Between Showers |
português | por-000 | Between Showers |
español | spa-000 | Between Showers |
Türkçe | tur-000 | Between Showers |
English | eng-000 | between small countries |
English | eng-000 | between spark off-time |
English | eng-000 | between Ss design |
English | eng-000 | between subjects design |
English | eng-000 | between-subjects design |
ISO 12620 | art-317 | betweenSubjectsDesign |
English | eng-000 | between subjects variance |
English | eng-000 | between the Articles and Annex I |
English | eng-000 | Between the Bridges |
français | fra-000 | Between the Bridges |
English | eng-000 | Between the Buried and Me |
português | por-000 | Between the Buried and Me |
čeština | ces-000 | Between the Buttons |
dansk | dan-000 | Between the Buttons |
English | eng-000 | Between the Buttons |
suomi | fin-000 | Between the Buttons |
français | fra-000 | Between the Buttons |
עברית | heb-000 | Between the Buttons |
magyar | hun-000 | Between the Buttons |
italiano | ita-000 | Between the Buttons |
polski | pol-000 | Between the Buttons |
español | spa-000 | Between the Buttons |
svenska | swe-000 | Between the Buttons |
English | eng-000 | Between the Clouds |
Universal Networking Language | art-253 | between the devil and the deep blue sea |
English | eng-000 | between the devil and the deep blue sea |
English | eng-000 | between the devil and the deep blue see |
English | eng-000 | between the devil and the deep sea |
English | eng-000 | between the ears |
English | eng-000 | between the hammer and the anv |
English | eng-000 | Between the Heart and the Synapse |
italiano | ita-000 | Between the Heart and the Synapse |
Deutsch | deu-000 | Between the Hills |
English | eng-000 | Between the Hills |
English | eng-000 | between the legs |
English | eng-000 | between-the-lens |
English | eng-000 | between-the-lens shutter |
English | eng-000 | between the lights |
English | eng-000 | between the lines |
English | eng-000 | between the lines entry |
English | eng-000 | between-the-lines entry |
English | eng-000 | between them |
English | eng-000 | between-theme |
English | eng-000 | between-the-mean variation |
English | eng-000 | between the mountains |
English | eng-000 | between themselves |
English | eng-000 | between the pages |
English | eng-000 | between-the-rails unloading |
English | eng-000 | between the ribs |
English | eng-000 | between these |
English | eng-000 | between the shoulder blades |
English | eng-000 | between the shoulders |
English | eng-000 | between the teeth |
English | eng-000 | Between the Valley of the Ultra Pussy |
italiano | ita-000 | Between the Valley of the Ultra Pussy |
English | eng-000 | Between the Wars |
italiano | ita-000 | Between the Wars |
English | eng-000 | between the waves |
English | eng-000 | between the wind and water |
English | eng-000 | between Tick-Mark Labels |
English | eng-000 | between Tick Marks |
English | eng-000 | between tides |
English | eng-000 | between-time |
English | eng-000 | between times |
English | eng-000 | between-times |
English | eng-000 | betweentimes |
italiano | ita-000 | betweentimes |
English | eng-000 | between-tool timing |
English | eng-000 | between tracks connection |
English | eng-000 | between tree distance |
English | eng-000 | Between tries wait |
English | eng-000 | between two |
English | eng-000 | between two adjacent vertibrae |
English | eng-000 | between two books |
English | eng-000 | between two days |
English | eng-000 | between two fires |
English | eng-000 | between two generations |
English | eng-000 | between two people |
English | eng-000 | between two persons |
dansk | dan-000 | Between Two Worlds |
English | eng-000 | Between Two Worlds |
English | eng-000 | between us |
English | eng-000 | between waters |
English | eng-000 | between whiles |
English | eng-000 | betweenwhiles |
English | eng-000 | between wind and water |
English | eng-000 | between-wind-and-water |
English | eng-000 | between word spacing |
English | eng-000 | between you |
English | eng-000 | between you and me |
English | eng-000 | between you and me and the gate-post |
English | eng-000 | between you and me and the gatepost |
Universal Networking Language | art-253 | between you, me and the gatepost(icl>phrase) |
English | eng-000 | between-zone variance |
English | eng-000 | betwen |
Englisce sprǣc | ang-000 | betwēon- |
Englisce sprǣc | ang-000 | betweonan |
Englisce sprǣc | ang-000 | betweonum |
Englisce sprǣc | ang-000 | betweox |
Nederlands | nld-000 | betweter |
Nederlands | nld-000 | betweterig |
Nederlands | nld-000 | betweterij |
Nederlands | nld-000 | betweterij |
English | eng-000 | be twice |
Universal Networking Language | art-253 | be twice the man(icl>occur) |
Universal Networking Language | art-253 | be twice the man that <somebody> be(icl>occur) |
Universal Networking Language | art-253 | be twice the woman(icl>occur) |
Universal Networking Language | art-253 | be twice the woman that <somebody> be(icl>occur) |
Limburgs | lim-000 | betwiefele |
Fräiske Sproake | stq-000 | betwieuwelje |
Mennoniten-Plautdietsch | pdt-001 | beʼtwiewle |
Plautdietsche Sproak | pdt-000 | betwiewlen |
Nederlands | nld-000 | betwijfelen |
Nederlands | nld-000 | betwijfelen |
English | eng-000 | be twilight |
Frysk | fry-000 | betwinge |
Fräiske Sproake | stq-000 | betwinge |
English | eng-000 | bet winning |
English | eng-000 | be twins |
diidza xhon | zad-000 | betwioʼ |
diidza xhon | zad-000 | betwio’ |
diidxazá | zap-000 | betwio’ |
Afrikaans | afr-000 | betwis |
Nederlands | nld-000 | betwist |
Nederlands | nld-000 | betwistbaar |
Nederlands | nld-000 | betwistbaarheid |
English | eng-000 | be twisted |
English | eng-000 | be twisted together |
Nederlands | nld-000 | betwisten |
English | eng-000 | be twisting |
Nederlands | nld-000 | betwisting |
Nederlands | nld-000 | betwisting in verkiezingszaken |
English | eng-000 | be twisty |
English | eng-000 | bet with |
English | eng-000 | bet with somebody |
English | eng-000 | bet with someone |
Frysk | fry-000 | betwivelje |
Fräiske Sproake | stq-000 | betwivelje |
Frysk | fry-000 | betwivelje twivelje fertinke |
Englisce sprǣc | ang-000 | betwix |
English | eng-000 | betwix and between |
English | eng-000 | betwixt |
English | eng-000 | betwixt and between |
Universal Networking Language | art-253 | betwixt and between(icl>in a middle position) |
English | eng-000 | betwixt land |
English | eng-000 | betwixtoland |
Englisce sprǣc | ang-000 | betwix þæm þe |
English | eng-000 | be two |
Universal Networking Language | art-253 | be two a penny(icl>be very cheap) |
Universal Networking Language | art-253 | be two a penny(icl>occur) |
English | eng-000 | be two-faced |
English | eng-000 | be two-fold |
English | eng-000 | be twofold |
English | eng-000 | be two in number |
English | eng-000 | be two months gone |
English | eng-000 | be two months pregnant |
Deutsch | deu-000 | Betws |
English | eng-000 | Betws |
Cymraeg | cym-000 | betws |
Cymraeg | cym-000 | Betws Garmon |
English | eng-000 | Betws Garmon |
Deutsch | deu-000 | Betws y Coed |
English | eng-000 | Betws y Coed |
français | fra-000 | Betws y Coed |
italiano | ita-000 | Betws y Coed |
català | cat-000 | Betws-y-Coed |
Cymraeg | cym-000 | Betws-y-Coed |
Deutsch | deu-000 | Betws-y-Coed |
English | eng-000 | Betws-y-Coed |
français | fra-000 | Betws-y-Coed |
Nederlands | nld-000 | Betws-y-Coed |
bokmål | nob-000 | Betws-y-Coed |
Cymraeg | cym-000 | Betws-y-Crwyn |
Nuni | nnw-000 | betwu |
Englisce sprǣc | ang-000 | betwux |
Englisce sprǣc | ang-000 | betwux- |
Afrikaans | afr-000 | betwyfel |
Englisce sprǣc | ang-000 | betwynan |
Uyghurche | uig-001 | bet xataliqi |
manju gisun | mnc-000 | betxe |
català | cat-000 | Bet Xearim |
Uyghurche | uig-001 | betxej |
Uyghurche | uig-001 | betxejlik |
Uyghurche | uig-001 | betxejliki ongshilip qalmaq |
Uyghurche | uig-001 | betxejlik qilmaq |
català | cat-000 | Betxèmeix |
luenga aragonesa | arg-000 | Betxí |
català | cat-000 | Betxí |
Esperanto | epo-000 | Betxí |
español | spa-000 | Betxí |
euskara | eus-000 | betxindor |
Uyghurche | uig-001 | bétxowinche |
tiếng Việt | vie-000 | bẹt xuống |
tiếng Việt | vie-000 | bết xuống |
Uyghurche | uig-001 | betxuy |
Uyghurche | uig-001 | betxuyluq |
català | cat-000 | Bety |
Esperanto | epo-000 | Bety |
español | spa-000 | Bety |
nynorsk | nno-000 | bety |
bokmål | nob-000 | bety |
tiếng Việt | vie-000 | bé tý |
tiếng Việt | vie-000 | bé tỷ |
Guina-ang Bontoc (generic orthography) | lbk-009 | betyágen |
dorerin Naoero | nau-000 | betyake |
türkmençe | tuk-000 | bet ýaman |
lenga arpitana | frp-000 | bétyan |
lenga arpitana | frp-000 | bétyana |
lenga arpitana | frp-000 | bétyanerie |
Uyghurche | uig-001 | bet yangzisi |
magyar | hun-000 | betyár |
magyar | hun-000 | betyárkóró |
magyar | hun-000 | betyáros |
magyar | hun-000 | betyárul fél valamitől |
Uyghurche | uig-001 | bet yasalmighan nabor |
Uyghurche | uig-001 | bet yasash |
Uyghurche | uig-001 | bet yasash ishchisi |
Uyghurche | uig-001 | bet yasash shekli |
Uyghurche | uig-001 | bet yasash sistémisi |
Uyghurche | uig-001 | bet yasash taxtisi |
Uyghurche | uig-001 | bet yasimaq |
svenska | swe-000 | betyda |
svenska | swe-000 | betydande |