日本語 | jpn-000 | ウマビル |
にほんご | jpn-002 | ウマビル |
日本語 | jpn-000 | ウマヒル |
日本語 | jpn-000 | ウマヘルペスウイルス |
日本語 | jpn-000 | ウマポトマック熱病原体 |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウマリビー |
日本語 | jpn-000 | ウマル |
日本語 | jpn-000 | ウマル2世 |
日本語 | jpn-000 | ウマル・イブン=ハッターブ |
日本語 | jpn-000 | ウマル・ハイヤーム |
日本語 | jpn-000 | ウマル・ヤラドゥア |
日本語 | jpn-000 | ウマル憲章 |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウマワイ |
日本語 | jpn-000 | ウマン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウマンチュ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウマンチュ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウマントゥン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウマーウマー |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウマージフラージ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウマーシブイ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウマースン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウマーチヌウグヮン |
日本語 | jpn-000 | ウマーニの戦い |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウマーランムン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウマールン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウマーンガサガサ |
日本語 | jpn-000 | ウマ伝染性子宮炎 |
日本語 | jpn-000 | ウマ伝染性貧血 |
日本語 | jpn-000 | ウマ子宮炎 |
日本語 | jpn-000 | ウマ目 |
日本語 | jpn-000 | ウマ科 |
日本語 | jpn-000 | ウマ肺胞性肺気腫 |
日本語 | jpn-000 | ウマ肺虫 |
日本語 | jpn-000 | ウマ脳脊髄炎 |
日本語 | jpn-000 | ウマ脳脊髄炎ウイルス |
日本語 | jpn-000 | ウマ頚部糸状虫 |
日本語 | jpn-000 | ウマ鼻肺炎 |
にほんご | jpn-002 | ウミ |
シマユムタ | ryn-002 | ウミ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミ |
シマユムタ | ryn-002 | ウミかゼ |
日本語 | jpn-000 | ウミアイサ |
にほんご | jpn-002 | ウミアイサ |
日本語 | jpn-000 | ウミアク |
にほんご | jpn-002 | ウミアク |
シマユムタ | ryn-002 | ウミアクマ |
日本語 | jpn-000 | ウミアック |
にほんご | jpn-002 | ウミアック |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミアッチ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミアッチャー |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミアッチャー |
日本語 | jpn-000 | ウミイグアナ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミイシ |
日本語 | jpn-000 | ウミイチゴ |
日本語 | jpn-000 | ウミイトヨ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミゥンマグヮー |
日本語 | jpn-000 | ウミウ |
日本語 | jpn-000 | ウミウサギ |
日本語 | jpn-000 | ウミウシ |
にほんご | jpn-002 | ウミウシ |
日本語 | jpn-000 | ウミウチワ |
日本語 | jpn-000 | ウミウチワ属 |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミウナーヂ |
日本語 | jpn-000 | ウミエラ |
にほんご | jpn-002 | ウミエラ |
日本語 | jpn-000 | ウミオウム |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミガニ |
日本語 | jpn-000 | ウミガメ |
にほんご | jpn-002 | ウミガメ |
日本語 | jpn-000 | ウミガメ科 |
日本語 | jpn-000 | ウミガメ類 |
日本語 | jpn-000 | ウミガモ |
にほんご | jpn-002 | ウミガモ |
日本語 | jpn-000 | ウミガラス |
にほんご | jpn-002 | ウミガラス |
日本語 | jpn-000 | ウミガラス属 |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミガーミ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミカガーミ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミカキユン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミカジ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミカヂリー |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミカナ |
日本語 | jpn-000 | ウミギク |
日本語 | jpn-000 | ウミギクガイ科の二枚貝 |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミキー |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミキーヌメー |
日本語 | jpn-000 | ウミグモ |
にほんご | jpn-002 | ウミグモ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミグヮ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミクサーリン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミクタンディン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミクミン |
日本語 | jpn-000 | ウミケイトウ科 |
日本語 | jpn-000 | ウミケムシ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミケースン |
シマユムタ | ryn-002 | ウミザい |
日本語 | jpn-000 | ウミザリガニ |
にほんご | jpn-002 | ウミザリガニ |
日本語 | jpn-000 | ウミザリガニの尾 |
日本語 | jpn-000 | ウミザリガニを捕る漁船 |
日本語 | jpn-000 | ウミザリガニ属 |
日本語 | jpn-000 | ウミザリガニ用のいけす |
日本語 | jpn-000 | ウミザリガニ科のザリガニ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミサガイ |
日本語 | jpn-000 | ウミサソリ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミサトゥ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミサトゥ |
日本語 | jpn-000 | ウミサボテン |
日本語 | jpn-000 | ウミシイタケ |
日本語 | jpn-000 | ウミシダ |
にほんご | jpn-002 | ウミシダ |
日本語 | jpn-000 | ウミシバ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミシミユン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミシユン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミシン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミシージャ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミシージャカタ |
日本語 | jpn-000 | ウミズキチョウチョウウオ |
日本語 | jpn-000 | ウミスズメ |
にほんご | jpn-002 | ウミスズメ |
日本語 | jpn-000 | ウミスズメ亜科 |
日本語 | jpn-000 | ウミゾウメン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミダギー |
日本語 | jpn-000 | ウミタケハゼ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミタチュン |
日本語 | jpn-000 | ウミタナゴ |
にほんご | jpn-002 | ウミタナゴ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミタナーガー |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミヂチー |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミヂトゥー |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミヂャートゥ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミチクル |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミチチ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミチッチ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミチットゥ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミチミユン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミチミルン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミチムン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミチュクル |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミチユン |
日本語 | jpn-000 | ウミチョウザメ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミチリ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミチン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミットゥ |
日本語 | jpn-000 | ウミツバメ |
にほんご | jpn-002 | ウミツバメ |
日本語 | jpn-000 | ウミツバメ亜科 |
日本語 | jpn-000 | ウミテング |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミドゥイ |
シマユムタ | ryn-002 | ウミドゥリ |
日本語 | jpn-000 | ウミドジョウ |
にほんご | jpn-002 | ウミドリ |
日本語 | jpn-000 | ウミトカゲ |
日本語 | jpn-000 | ウミトサカ |
にほんご | jpn-002 | ウミトサカ |
日本語 | jpn-000 | ウミトサカ目 |
日本語 | jpn-000 | ウミト・ダヴァラ |
日本語 | jpn-000 | ウミトラノオ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミナイ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミナイ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミナイウシーヂ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミナイビ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミナガスン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミナガースン |
シマユムタ | ryn-002 | ウミナリ |
日本語 | jpn-000 | ウミニナ |
にほんご | jpn-002 | ウミニナ |
シマユムタ | ryn-002 | ウミヌぃズぃン |
シマユムタ | ryn-002 | ウミ ヌ クヮーとゥり |
シマユムタ | ryn-002 | ウミ ヌ ス |
シマユムタ | ryn-002 | ウミ ヌ スく ヌ っユ |
日本語 | jpn-000 | ウミネコ |
にほんご | jpn-002 | ウミネコ |
日本語 | jpn-000 | ウミネズミ |
にほんご | jpn-002 | ウミネズミ |
にほんご | jpn-002 | ウミノ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミノースン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミバタ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミバター |
日本語 | jpn-000 | ウミバト |
にほんご | jpn-002 | ウミバト |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミパブ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミパマールン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミハヂ |
日本語 | jpn-000 | ウミハブ |
シマユムタ | ryn-002 | ウミハブ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミハマユン |
日本語 | jpn-000 | ウミヒゴイ |
日本語 | jpn-000 | ウミヒバ |
日本語 | jpn-000 | ウミブナ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミプカースン |
日本語 | jpn-000 | ウミベミンク |
日本語 | jpn-000 | ウミヘビ |
にほんご | jpn-002 | ウミヘビ |
日本語 | jpn-000 | ウミヘビ科 |
日本語 | jpn-000 | ウミホウズキ |
日本語 | jpn-000 | ウミホタル |
日本語 | jpn-000 | ウミホタル亜目 |
日本語 | jpn-000 | ウミホタル目 |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミマガ |
日本語 | jpn-000 | ウミマス |
にほんご | jpn-002 | ウミマス |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミマヤー |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミマーチ |
日本語 | jpn-000 | ウミミドリ |
にほんご | jpn-002 | ウミミドリ |
日本語 | jpn-000 | ウミヤッコ |
日本語 | jpn-000 | ウミヤツメ |
日本語 | jpn-000 | ウミヤマノカミ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミヤミー |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミユイ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミユイケーユイ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミユユン |
日本語 | jpn-000 | ウミユリ |
にほんご | jpn-002 | ウミユリ |
日本語 | jpn-000 | ウミユリ綱 |
日本語 | jpn-000 | ウミユリ類 |
日本語 | jpn-000 | ウミユリ類の |
日本語 | jpn-000 | ウミユリ類の棘皮動物 |
日本語 | jpn-000 | ウミワシ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミワター |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミングヮ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミングヮ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミンジョ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミンシキラングイ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミンチャキラン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミンチュー |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミンチュー |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミンパーナ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミンユラン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミン ユラーヌ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミー |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミーゥンブサン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミーゥンマガ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミーシキラヌ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミーシキルン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミーシジ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミーシジユン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミードゥーイ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミーヌグトゥ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミーヌトゥーラン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウミーヌ ナン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミーヌフカ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミーブカサン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミーヤミー |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウミーンチャキンネーン |
日本語 | jpn-000 | ウム |
にほんご | jpn-002 | ウム |
シマユムタ | ryn-002 | ウム |
日本語 | jpn-000 | ウム アル カイワン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムイ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムイ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムイグェーナ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムイケーシゲーシ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムイケースン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムイトゥマールン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムイナガースン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムイヌクスン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムイハタールン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムウヤー |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムガー |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムガームエー |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムカシー |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムカヂー |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムクヂティンプラー |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムクヂプットゥルー |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムクヂー |
日本語 | jpn-000 | ウム・クルスーム |
シマユムタ | ryn-002 | ウムゲぃ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムコー |
日本語 | jpn-000 | ウム サイド |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムサニー |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムシルサン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムシルムン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムシルーセン |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムシームン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムスビ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムセン |
日本語 | jpn-000 | ウムタラ県 |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムヂャキ |
日本語 | jpn-000 | ウムチリ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムチリウコー |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムティゲーイ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムティムチ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムティー |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムトゥ |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムトゥダキ |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムニー |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムニーヂブン |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムヌグシク |
日本語 | jpn-000 | ウムヌグシクの長官 |
ウチナーグチ | ryu-004 | ウムヌグシクヤク |
日本語 | jpn-000 | ウムヌゴビ県 |
今帰仁方言 | xug-003 | ウムヌシードゥ |