日本語 | jpn-000 | フナガイ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フナガカイ |
ミャークフツ | mvi-002 | フナガク |
日本語 | jpn-000 | フナガタガイ |
日本語 | jpn-000 | フナガモ |
にほんご | jpn-002 | フナガモ |
にほんご | jpn-002 | フナキ |
ミャークフツ | mvi-002 | フナギィ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フナク |
日本語 | jpn-000 | フナクイムシ |
にほんご | jpn-002 | フナクイムシ |
日本語 | jpn-000 | フナクイムシ類 |
ウチナーグチ | ryu-004 | フナクシ |
シマユムタ | ryn-002 | フナゲぃ |
にほんご | jpn-002 | フナコシ |
シマユムタ | ryn-002 | フナジルシ |
シマユムタ | ryn-002 | フナシュブ |
シマユムタ | ryn-002 | フナスく |
シマユムタ | ryn-002 | フナダマサマ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フナタビ |
シマユムタ | ryn-002 | フナチン |
ウチナーグチ | ryu-004 | フナチン |
ミャークフツ | mvi-002 | フナッヴァ |
にほんご | jpn-002 | フナツ |
シマユムタ | ryn-002 | フナツぃキバ |
ミャークフツ | mvi-002 | フナツキィ |
ミャークフツ | mvi-002 | フナツキィウタキ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フナデーク |
ウチナーグチ | ryu-004 | フナトー |
シマユムタ | ryn-002 | フナナンギ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フナヌイ |
シマユムタ | ryn-002 | フナヌリ |
にほんご | jpn-002 | フナバシ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フナバシ |
シマユムタ | ryn-002 | フナバシゴ |
シマユムタ | ryn-002 | フナビン |
ウチナーグチ | ryu-004 | フナビン |
日本語 | jpn-000 | フナフチ |
日本語 | jpn-000 | フナフティ |
日本語 | jpn-000 | フナフティ国際空港 |
日本語 | jpn-000 | フナフティ島 |
シマユムタ | ryn-002 | フナフーリ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フナミチ |
日本語 | jpn-000 | フナムシ |
にほんご | jpn-002 | フナムシ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フナヤチ |
シマユムタ | ryn-002 | フナヤド |
にほんご | jpn-002 | フナヤマ |
アイヌ イタㇰ | ain-000 | フナラ |
沙流方言 | ain-011 | フナラ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フナヲィー |
ウチナーグチ | ryu-004 | フナングヮ |
アイヌ イタㇰ | ain-000 | フナㇰ ウン |
アイヌ イタㇰ | ain-000 | フナㇰ オロ |
アイヌ イタㇰ | ain-000 | フナㇰ タ |
アイヌ イタㇰ | ain-000 | フナㇰ パㇰノ |
アイヌ イタㇰ | ain-000 | フナㇰ ペカ |
アイヌ イタㇰ | ain-000 | フナㇰ ワ |
日本語 | jpn-000 | フナ属 |
Myaakufutsu | mvi-000 | フニ |
ミャークフツ | mvi-002 | フニ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フニ |
ミャークフツ | mvi-002 | フニい |
ミャークフツ | mvi-002 | フニいギー |
ミャークフツ | mvi-002 | フニいヌパー |
ウチナーグチ | ryu-004 | フニオーブ |
ミャークフツ | mvi-002 | フニガマピラス |
ウチナーグチ | ryu-004 | フニグミ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フニグヮーコーヤー |
日本語 | jpn-000 | フニクリ・フニクラ |
ミャークフツ | mvi-002 | フニザヤフ |
ミャークフツ | mvi-002 | フニパギィ |
ミャークフツ | mvi-002 | フニブス |
日本語 | jpn-000 | フニャディ・ヤーノシュ |
日本語 | jpn-000 | フニャフニャした |
にほんご | jpn-002 | フニャフニャした |
ウチナーグチ | ryu-004 | フニヤン |
ウチナーグチ | ryu-004 | フニン |
ウチナーグチ | ryu-004 | フニンジョー |
今帰仁方言 | xug-003 | フヌ |
シマユムタ | ryn-002 | フヌぃ |
シマユムタ | ryn-002 | フヌぃこ |
シマユムタ | ryn-002 | フヌぃアラたムぃ |
シマユムタ | ryn-002 | フヌぃイショ |
シマユムタ | ryn-002 | フヌぃ チラスリ |
シマユムタ | ryn-002 | フヌぃ ヌ かミサマ |
シマユムタ | ryn-002 | フヌぃハギ |
シマユムタ | ryn-002 | フヌぃハギデーク |
シマユムタ | ryn-002 | フヌぃヨウぇ |
シマユムタ | ryn-002 | フヌぃンミャ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フヌイ |
今帰仁方言 | xug-003 | フヌウチ |
今帰仁方言 | xug-003 | フヌグヤー |
今帰仁方言 | xug-003 | フヌサク |
今帰仁方言 | xug-003 | フヌタキー |
シマユムタ | ryn-002 | フヌックヮ |
今帰仁方言 | xug-003 | フヌピン |
今帰仁方言 | xug-003 | フヌヒャー |
今帰仁方言 | xug-003 | フヌママー |
今帰仁方言 | xug-003 | フヌメー |
今帰仁方言 | xug-003 | フヌユー |
今帰仁方言 | xug-003 | フヌーグル |
日本語 | jpn-000 | フネアマガイ |
日本語 | jpn-000 | フネガイ |
日本語 | jpn-000 | フネガイ属 |
日本語 | jpn-000 | フネガイ科 |
日本語 | jpn-000 | フネガイ類 |
日本語 | jpn-000 | フネダコ |
日本語 | jpn-000 | フネドアラ県 |
ウチナーグチ | ryu-004 | フネーイ |
日本語 | jpn-000 | フノリ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フノー |
ウチナーグチ | ryu-004 | フバシラ |
今帰仁方言 | xug-003 | フバー |
今帰仁方言 | xug-003 | フバーオーヂ |
今帰仁方言 | xug-003 | フバーガサー |
今帰仁方言 | xug-003 | フパンチリー |
今帰仁方言 | xug-003 | フパー |
今帰仁方言 | xug-003 | フパーカンチリルン |
今帰仁方言 | xug-003 | フパーグパートゥ |
今帰仁方言 | xug-003 | フパーセン |
今帰仁方言 | xug-003 | フパーチンブ |
今帰仁方言 | xug-003 | フパービチェイ |
今帰仁方言 | xug-003 | フパームン |
今帰仁方言 | xug-003 | フパーラスン |
今帰仁方言 | xug-003 | フパールシ |
今帰仁方言 | xug-003 | フパールン |
日本語 | jpn-000 | フハイカビ |
日本語 | jpn-000 | フハイカビ属 |
ウチナーグチ | ryu-004 | フビン |
今帰仁方言 | xug-003 | フビン |
今帰仁方言 | xug-003 | フビー |
日本語 | jpn-000 | フビーネ |
今帰仁方言 | xug-003 | フビーヒチャー |
今帰仁方言 | xug-003 | フピターミ |
今帰仁方言 | xug-003 | フピナーヌ |
今帰仁方言 | xug-003 | フピフピートゥ |
今帰仁方言 | xug-003 | フピーセン |
今帰仁方言 | xug-003 | フピータナー |
今帰仁方言 | xug-003 | フピーヌ |
日本語 | jpn-000 | フフ |
今帰仁方言 | xug-003 | フブ |
今帰仁方言 | xug-003 | フブガシ |
今帰仁方言 | xug-003 | フブシミ |
日本語 | jpn-000 | フブスグル湖 |
今帰仁方言 | xug-003 | フブーシ |
アイヌ イタㇰ | ain-000 | フプ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプアビー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプアミ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプアヤー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプアヤーヂヌ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプアンラ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプイシ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプイチ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプウイビ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプウンチュ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプウンメー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプガー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプガーラ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプキー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプタンメー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプヂナー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプヂネー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプヂム |
今帰仁方言 | xug-003 | フプヂャー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプヂラー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプヂラーヤー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプチヂャー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプチンブ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプッチュ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプッチュブイ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプナミ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプニーセー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプバヤー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプパバー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプビチェイ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプブス |
今帰仁方言 | xug-003 | フプブニ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプマチーヤ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプマミ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプマーマー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプマーリ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプミチー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプミーミー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプムカーシ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプムン |
今帰仁方言 | xug-003 | フプムーチー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプヤシー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプヤックヮン |
今帰仁方言 | xug-003 | フプヤッセン |
今帰仁方言 | xug-003 | フプヤー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプワター |
今帰仁方言 | xug-003 | フプーソー |
今帰仁方言 | xug-003 | フプーソーマーリ |
今帰仁方言 | xug-003 | フプーヂ |
日本語 | jpn-000 | フフイ |
日本語 | jpn-000 | フフイ州 |
日本語 | jpn-000 | フフシル |
日本語 | jpn-000 | フフチオファー |
日本語 | jpn-000 | フフホト |
日本語 | jpn-000 | フフホト市 |
日本語 | jpn-000 | フフン |
シマユムタ | ryn-002 | フフン |
日本語 | jpn-000 | フフン! |
シマユムタ | ryn-002 | フベぇン |
日本語 | jpn-000 | フベルトゥスブルク条約 |
日本語 | jpn-000 | フベンティーノ・ローサス |
今帰仁方言 | xug-003 | フポーセン |
今帰仁方言 | xug-003 | フポーフポートゥ |
日本語 | jpn-000 | フマギリン |
にほんご | jpn-002 | フマギリン |
日本語 | jpn-000 | フマラーゼ |
にほんご | jpn-002 | フマラーゼ |
日本語 | jpn-000 | フマル酸 |
日本語 | jpn-000 | フマル酸レダクターゼ |
日本語 | jpn-000 | フマル酸血症 |
今帰仁方言 | xug-003 | フマー |
ミャークフツ | mvi-002 | フマーい |
今帰仁方言 | xug-003 | フマーシナー |
今帰仁方言 | xug-003 | フマーター |
日本語 | jpn-000 | フマーネ |
日本語 | jpn-000 | フマーユーン |
日本語 | jpn-000 | フマーユーン廟 |
今帰仁方言 | xug-003 | フマールン |
アイヌ イタㇰ | ain-000 | フミ |
沙流方言 | ain-011 | フミ |
日本語 | jpn-000 | フミオ |
日本語 | jpn-000 | フミガイ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フミカスン |
ウチナーグチ | ryu-004 | フミグイ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フミクヌン |
ウチナーグチ | ryu-004 | フミクムン |
日本語 | jpn-000 | フミコラ属 |
今帰仁方言 | xug-003 | フミダーラ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フミタティユン |
ウチナーグチ | ryu-004 | フミチ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フミチカジャ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フミチカジャー |
ウチナーグチ | ryu-004 | フミチマキ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フミチュン |
日本語 | jpn-000 | フミヅキタケ属 |
日本語 | jpn-000 | フミトレモルジンB |
ミャークフツ | mvi-002 | フミャイ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フミユン |
日本語 | jpn-000 | フミリア科 |
アイヌ イタㇰ | ain-000 | フミルイ |
今帰仁方言 | xug-003 | フミルン |
今帰仁方言 | xug-003 | フミルー |
日本語 | jpn-000 | フミン |
にほんご | jpn-002 | フミン |
日本語 | jpn-000 | フミン酸 |
日本語 | jpn-000 | フミン酸塩肥料 |
今帰仁方言 | xug-003 | フミー |
ウチナーグチ | ryu-004 | フミータックヮスン |
ウチナーグチ | ryu-004 | フミータティユン |
アイヌ イタㇰ | ain-000 | フム |
日本語 | jpn-000 | フム |
にほんご | jpn-002 | フム |
ミャークフツ | mvi-002 | フム |
シマユムタ | ryn-002 | フムぃくリ |
今帰仁方言 | xug-003 | フムイ |
日本語 | jpn-000 | フムス |
日本語 | jpn-000 | フメリヌィツィクィイ州 |
今帰仁方言 | xug-003 | フメーキヤー |
今帰仁方言 | xug-003 | フメーキン |
今帰仁方言 | xug-003 | フメールン |
日本語 | jpn-000 | フモニシン |
日本語 | jpn-000 | フモン語 |
日本語 | jpn-000 | フモーネ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フヤ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フヤカリ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フヤカリユン |
ウチナーグチ | ryu-004 | フヤギユン |
ミャークフツ | mvi-002 | フヤランプ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フヤワシ |
ウチナーグチ | ryu-004 | フヤワスン |
今帰仁方言 | xug-003 | フヤー |
今帰仁方言 | xug-003 | フヤーランプ |
日本語 | jpn-000 | フュエルゲージ |
にほんご | jpn-002 | フュエルゲージ |
日本語 | jpn-000 | フュエルタンク |
にほんご | jpn-002 | フュエルタンク |
日本語 | jpn-000 | フュエルド・バイ・ラーメン |
日本語 | jpn-000 | フュエルポンプ |
にほんご | jpn-002 | フュエルポンプ |
日本語 | jpn-000 | フュステル・ド・クーランジュ |
日本語 | jpn-000 | フュッセン |
日本語 | jpn-000 | フュネラルマーチ |
日本語 | jpn-000 | フュルステンフェルト郡 |
日本語 | jpn-000 | フュルト |
日本語 | jpn-000 | フュルド |
にほんご | jpn-002 | フュルド |
日本語 | jpn-000 | フュン島 |
日本語 | jpn-000 | フューエル |
にほんご | jpn-002 | フューエル |