| русский | rus-000 |
| в оба конца | |
| 普通话 | cmn-000 | 一往一反 |
| 普通话 | cmn-000 | 一往一来 |
| 普通话 | cmn-000 | 一往一返 |
| 普通话 | cmn-000 | 往复 |
| 普通话 | cmn-000 | 往返 |
| 普通话 | cmn-000 | 往还 |
| 國語 | cmn-001 | 一往一來 |
| 國語 | cmn-001 | 一往一反 |
| 國語 | cmn-001 | 一往一返 |
| 國語 | cmn-001 | 往復 |
| 國語 | cmn-001 | 往返 |
| 國語 | cmn-001 | 往還 |
| Hànyǔ | cmn-003 | wǎngfù |
| Hànyǔ | cmn-003 | wǎngfǎn |
| Hànyǔ | cmn-003 | wǎnghuán |
| Hànyǔ | cmn-003 | yīwǎngyīfǎn |
| Hànyǔ | cmn-003 | yīwǎngyīlái |
| русский | rus-000 | туда и обратно |
| русский | rus-000 | чуда и обратно |
