русский | rus-000 |
не уступать друг другу |
普通话 | cmn-000 | 两不相让 |
普通话 | cmn-000 | 争执 |
普通话 | cmn-000 | 亢衡 |
普通话 | cmn-000 | 伯仲之闲 |
普通话 | cmn-000 | 伯仲闲 |
普通话 | cmn-000 | 倂驱 |
普通话 | cmn-000 | 僵持 |
普通话 | cmn-000 | 季孟 |
普通话 | cmn-000 | 硬碰硬 |
普通话 | cmn-000 | 硬碰硬儿 |
國語 | cmn-001 | 亢衡 |
國語 | cmn-001 | 伯仲之閒 |
國語 | cmn-001 | 伯仲閒 |
國語 | cmn-001 | 倂驅 |
國語 | cmn-001 | 僵持 |
國語 | cmn-001 | 兩不相讓 |
國語 | cmn-001 | 季孟 |
國語 | cmn-001 | 爭執 |
國語 | cmn-001 | 硬碰硬 |
國語 | cmn-001 | 硬碰硬兒 |
Hànyǔ | cmn-003 | bìngqū |
Hànyǔ | cmn-003 | bózhòngjiàn |
Hànyǔ | cmn-003 | bózhòngzhijiàn |
Hànyǔ | cmn-003 | jiāngchí |
Hànyǔ | cmn-003 | jìmèng |
Hànyǔ | cmn-003 | kànghéng |
Hànyǔ | cmn-003 | liǎngbùxiāngràng |
Hànyǔ | cmn-003 | yìngpèngyìng |
Hànyǔ | cmn-003 | yìngpèngyìngr |
Hànyǔ | cmn-003 | zhēngzhí |
русский | rus-000 | быть равными |
русский | rus-000 | упрямо отстаивать |
русский | rus-000 | яростно спорить |