普通话 | cmn-000 |
帑 |
U+ | art-254 | 5E11 |
普通话 | cmn-000 | 名作集 |
普通话 | cmn-000 | 基金 |
普通话 | cmn-000 | 宝典 |
普通话 | cmn-000 | 宝库 |
普通话 | cmn-000 | 宝藏 |
普通话 | cmn-000 | 岁入 |
普通话 | cmn-000 | 活字典 |
普通话 | cmn-000 | 美术名作画粹 |
普通话 | cmn-000 | 财政部 |
普通话 | cmn-000 | 金库 |
國語 | cmn-001 | 帑 |
Hànyǔ | cmn-003 | nu2 |
Hànyǔ | cmn-003 | nu3 |
Hànyǔ | cmn-003 | nú |
Hànyǔ | cmn-003 | tang3 |
Hànyǔ | cmn-003 | tǎng |
Deutsch | deu-000 | Kinder der Hauptfrau |
Deutsch | deu-000 | Schatzamt |
Deutsch | deu-000 | Schatzkammer |
English | eng-000 | public funds |
English | eng-000 | public money |
English | eng-000 | treasury |
客家話 | hak-000 | 帑 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | lu2 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | nu2 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | tong2 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | tong3 |
客家话 | hak-006 | 帑 |
日本語 | jpn-000 | 帑 |
Nihongo | jpn-001 | do |
Nihongo | jpn-001 | kanegura |
Nihongo | jpn-001 | tou |
한국어 | kor-000 | 탕 |
Hangungmal | kor-001 | no |
Hangungmal | kor-001 | thang |
韓國語 | kor-002 | 帑 |
русский | rus-000 | казна |
русский | rus-000 | казначейство |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | بايلىق |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | خەزىنە |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | پۇل |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | پۇل، بايلىق |
Uyghurche | uig-001 | bayliq |
Uyghurche | uig-001 | pul |
Uyghurche | uig-001 | xezine |
tiếng Việt | vie-000 | nô |
𡨸儒 | vie-001 | 帑 |
廣東話 | yue-000 | 帑 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | lou4 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | nou4 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | tong2 |
广东话 | yue-004 | 帑 |