| Uyghurche | uig-001 |
| oghul bala | |
| 普通话 | cmn-000 | 丈夫 |
| 普通话 | cmn-000 | 侗 |
| 普通话 | cmn-000 | 儿 |
| 普通话 | cmn-000 | 大丈夫 |
| 普通话 | cmn-000 | 大小子 |
| 普通话 | cmn-000 | 好汉 |
| 普通话 | cmn-000 | 子 |
| 普通话 | cmn-000 | 小子 |
| 普通话 | cmn-000 | 崽 |
| 普通话 | cmn-000 | 男 |
| 普通话 | cmn-000 | 男娃娃 |
| 普通话 | cmn-000 | 男子汉 |
| 普通话 | cmn-000 | 男孩 |
| 普通话 | cmn-000 | 男孩儿 |
| 普通话 | cmn-000 | 男孩子 |
| 普通话 | cmn-000 | 童 |
| 普通话 | cmn-000 | 童子 |
| Hànyǔ | cmn-003 | dà xiǎo zǐ |
| Hànyǔ | cmn-003 | dà zhàng fū |
| Hànyǔ | cmn-003 | dòng |
| Hànyǔ | cmn-003 | hǎo hàn |
| Hànyǔ | cmn-003 | nán |
| Hànyǔ | cmn-003 | nán hái |
| Hànyǔ | cmn-003 | nán hái zǐ |
| Hànyǔ | cmn-003 | nán hái ér |
| Hànyǔ | cmn-003 | nán wá wá |
| Hànyǔ | cmn-003 | nán zǐ hàn |
| Hànyǔ | cmn-003 | tóng |
| Hànyǔ | cmn-003 | tóng zǐ |
| Hànyǔ | cmn-003 | xiǎo zǐ |
| Hànyǔ | cmn-003 | zhàng fū |
| Hànyǔ | cmn-003 | zǎi |
| Hànyǔ | cmn-003 | zǐ |
| Hànyǔ | cmn-003 | ér |
| English | eng-000 | boy |
| English | eng-000 | male child |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئوغۇل باال |
