| Uyghurche | uig-001 |
| paydisiz | |
| 普通话 | cmn-000 | 不上算 |
| 普通话 | cmn-000 | 不利 |
| 普通话 | cmn-000 | 不妙 |
| 普通话 | cmn-000 | 不益 |
| 普通话 | cmn-000 | 不良 |
| 普通话 | cmn-000 | 不良的 |
| 普通话 | cmn-000 | 划不来 |
| 普通话 | cmn-000 | 弊 |
| 普通话 | cmn-000 | 弊病 |
| 普通话 | cmn-000 | 徒劳 |
| 普通话 | cmn-000 | 无利的 |
| 普通话 | cmn-000 | 无意义 |
| 普通话 | cmn-000 | 无用 |
| 普通话 | cmn-000 | 无用的 |
| 普通话 | cmn-000 | 无益 |
| 普通话 | cmn-000 | 无补 |
| 普通话 | cmn-000 | 无裨 |
| 普通话 | cmn-000 | 枉然 |
| 普通话 | cmn-000 | 白搭 |
| 普通话 | cmn-000 | 白饶 |
| 普通话 | cmn-000 | 逆 |
| 普通话 | cmn-000 | 闲话淡舌 |
| Hànyǔ | cmn-003 | bái dā |
| Hànyǔ | cmn-003 | bái ráo |
| Hànyǔ | cmn-003 | bì |
| Hànyǔ | cmn-003 | bì bìng |
| Hànyǔ | cmn-003 | bù lì |
| Hànyǔ | cmn-003 | bù miào |
| Hànyǔ | cmn-003 | bù shàng suàn |
| Hànyǔ | cmn-003 | bù yì |
| Hànyǔ | cmn-003 | huá bù lái |
| Hànyǔ | cmn-003 | nì |
| Hànyǔ | cmn-003 | tú láo |
| Hànyǔ | cmn-003 | wú bì |
| Hànyǔ | cmn-003 | wú bǔ |
| Hànyǔ | cmn-003 | wú lì de |
| Hànyǔ | cmn-003 | wú yì |
| Hànyǔ | cmn-003 | wú yì yì |
| Hànyǔ | cmn-003 | wú yòng |
| Hànyǔ | cmn-003 | wú yòng de |
| Hànyǔ | cmn-003 | wǎng rán |
| Hànyǔ | cmn-003 | xián huà dàn shé |
| 日本語 | jpn-000 | むだな |
| 日本語 | jpn-000 | もうからない |
| 日本語 | jpn-000 | 無用 |
| 日本語 | jpn-000 | 無益 |
| にほんご | jpn-002 | むだな |
| にほんご | jpn-002 | もうからない |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | پايدىسىز |
