| Uyghurche | uig-001 |
| ziyan tartmaq | |
| 普通话 | cmn-000 | 不上算 |
| 普通话 | cmn-000 | 亏折 |
| 普通话 | cmn-000 | 亏损 |
| 普通话 | cmn-000 | 亏本 |
| 普通话 | cmn-000 | 亏欠 |
| 普通话 | cmn-000 | 亏空 |
| 普通话 | cmn-000 | 亏蚀 |
| 普通话 | cmn-000 | 冤 |
| 普通话 | cmn-000 | 吃亏 |
| 普通话 | cmn-000 | 得不偿失 |
| 普通话 | cmn-000 | 得不酬失 |
| 普通话 | cmn-000 | 折 |
| 普通话 | cmn-000 | 折本 |
| 普通话 | cmn-000 | 损失 |
| 普通话 | cmn-000 | 授 |
| 普通话 | cmn-000 | 搞了 |
| 普通话 | cmn-000 | 欲益反损 |
| 普通话 | cmn-000 | 耗 |
| 普通话 | cmn-000 | 蚀 |
| 普通话 | cmn-000 | 蚀本 |
| 普通话 | cmn-000 | 衄 |
| 普通话 | cmn-000 | 赔 |
| 普通话 | cmn-000 | 赔帐 |
| 普通话 | cmn-000 | 赔本 |
| 普通话 | cmn-000 | 赔账 |
| 普通话 | cmn-000 | 赔钱 |
| 普通话 | cmn-000 | 食 |
| 普通话 | cmn-000 | 骞 |
| Hànyǔ | cmn-003 | bù shàng suàn |
| Hànyǔ | cmn-003 | chī kuī |
| Hànyǔ | cmn-003 | dé bù cháng shī |
| Hànyǔ | cmn-003 | dé bù chóu shī |
| Hànyǔ | cmn-003 | gǎo le |
| Hànyǔ | cmn-003 | hào |
| Hànyǔ | cmn-003 | kuī běn |
| Hànyǔ | cmn-003 | kuī kòng |
| Hànyǔ | cmn-003 | kuī qiàn |
| Hànyǔ | cmn-003 | kuī shé |
| Hànyǔ | cmn-003 | kuī shí |
| Hànyǔ | cmn-003 | kuī sǔn |
| Hànyǔ | cmn-003 | nǜ |
| Hànyǔ | cmn-003 | péi |
| Hànyǔ | cmn-003 | péi běn |
| Hànyǔ | cmn-003 | péi qián |
| Hànyǔ | cmn-003 | péi zhàng |
| Hànyǔ | cmn-003 | qiān |
| Hànyǔ | cmn-003 | shé |
| Hànyǔ | cmn-003 | shé běn |
| Hànyǔ | cmn-003 | shí |
| Hànyǔ | cmn-003 | shí běn |
| Hànyǔ | cmn-003 | shòu |
| Hànyǔ | cmn-003 | sǔn shī |
| Hànyǔ | cmn-003 | yuān |
| Hànyǔ | cmn-003 | yù yì fǎn sǔn |
