| Uyghurche | uig-001 |
| yarimas | |
| 普通话 | cmn-000 | 不值一笑 |
| 普通话 | cmn-000 | 不成器 |
| 普通话 | cmn-000 | 不材 |
| 普通话 | cmn-000 | 不稂不莠 |
| 普通话 | cmn-000 | 不肖 |
| 普通话 | cmn-000 | 不郎不秀 |
| 普通话 | cmn-000 | 不郎不莠 |
| 普通话 | cmn-000 | 冤 |
| 普通话 | cmn-000 | 妖魔鬼怪 |
| 普通话 | cmn-000 | 差劲 |
| 普通话 | cmn-000 | 庸懦无能 |
| 普通话 | cmn-000 | 斜 |
| 普通话 | cmn-000 | 歪才 |
| 普通话 | cmn-000 | 泄了气的 |
| 普通话 | cmn-000 | 滥 |
| 普通话 | cmn-000 | 狗屎堆 |
| 普通话 | cmn-000 | 猪猡 |
| 普通话 | cmn-000 | 窝囊废 |
| 普通话 | cmn-000 | 窝囊货 |
| 普通话 | cmn-000 | 糟粕 |
| 普通话 | cmn-000 | 藐小 |
| 普通话 | cmn-000 | 蹩脚 |
| 普通话 | cmn-000 | 邪气 |
| Hànyǔ | cmn-003 | bié jiǎo |
| Hànyǔ | cmn-003 | bù chéng qì |
| Hànyǔ | cmn-003 | bù cái |
| Hànyǔ | cmn-003 | bù láng bù xiù |
| Hànyǔ | cmn-003 | bù láng bù yǒu |
| Hànyǔ | cmn-003 | bù xiāo |
| Hànyǔ | cmn-003 | bù zhí yī xiào |
| Hànyǔ | cmn-003 | bùlángbùyǒu |
| Hànyǔ | cmn-003 | chà jìn |
| Hànyǔ | cmn-003 | gǒu shǐ duī |
| Hànyǔ | cmn-003 | làn |
| Hànyǔ | cmn-003 | miǎo xiǎo |
| Hànyǔ | cmn-003 | wāi cái |
| Hànyǔ | cmn-003 | wō nang fèi |
| Hànyǔ | cmn-003 | wō nang huò |
| Hànyǔ | cmn-003 | xiè le qì de |
| Hànyǔ | cmn-003 | xié |
| Hànyǔ | cmn-003 | xié qì |
| Hànyǔ | cmn-003 | yuān |
| Hànyǔ | cmn-003 | yāo mó guǐ guài |
| Hànyǔ | cmn-003 | yōng nuò wú néng |
| Hànyǔ | cmn-003 | zhū luó |
| Hànyǔ | cmn-003 | zāo pò |
| 日本語 | jpn-000 | 役立たずの |
| 日本語 | jpn-000 | 能無しの |
| にほんご | jpn-002 | ぶざまな |
| にほんご | jpn-002 | みっともない |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يارىماس |
