Yorno-So | dts-001 |
sáŋá-rⁿá |
Najamba | dbu-000 | fó:rá-m |
Najamba | dbu-000 | gùlǎn gùlíyɛ́ |
Najamba | dbu-000 | gùlǎn kán |
Najamba | dbu-000 | gùlǎn káná-m |
Najamba | dbu-000 | kànè |
tombo so | dbu-001 | sɛ́y |
tombo so | dbu-001 | sɛ́í-rɛ́ |
tombo so | dbu-001 | sɛ́í-yɛ́ |
Walo | dbw-000 | párà |
Walo | dbw-000 | párà kǎŋ |
Walo | dbw-000 | á párà kǎŋ |
jàmsǎy | djm-000 | saŋa |
jàmsǎy | djm-000 | saŋarⁿa |
jàmsǎy | djm-000 | saŋasaŋa |
jàmsǎy | djm-000 | sɔŋɔrⁿɔ |
Gourou | djm-001 | sàŋá |
Beni | djm-003 | sá:-rⁿí |
Beni | djm-003 | sǎ:ⁿ sá:-yⁿí |
Beni | djm-003 | sɔ́:rⁿí-yɛ̂y |
Perge Tegu | djm-004 | sàŋá |
Perge Tegu | djm-004 | sáŋá-rⁿá |
Perge Tegu | djm-004 | sɔ́: |
Mombo | dmb-001 | jáŋgúlá jáŋgyê: |
Mombo | dmb-001 | yá:gyámì |
Mombo | dmb-001 | yá:gyéŋgé |
Togo-Kan | dtk-002 | dǎn-gá |
Togo-Kan | dtk-002 | jàŋúrⁿù |
Togo-Kan | dtk-002 | sǎⁿ dàní-gì |
Yorno-So | dts-001 | sáŋ-ɛ́: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cél-céló |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cél-célú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | jɛ̀rⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | jɛ̀rⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | párà kárⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tá:lám |
yàndà-dòm | dym-000 | sé:-dé |
yàndà-dòm | dym-000 | sé:-dé-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | sé:-yé |
yàndà-dòm | dym-000 | sé:-yé-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | séy |
English | eng-000 | adorn |
English | eng-000 | adorn oneself |
English | eng-000 | be embellished |
English | eng-000 | beautify |
English | eng-000 | decorate |
English | eng-000 | dress up |
English | eng-000 | embellish |
English | eng-000 | embellishing |
français | fra-000 | embellir |
français | fra-000 | orner |
français | fra-000 | parer |
français | fra-000 | se parer |
français | fra-000 | s’embellir |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sàŋâ sáŋí-yí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sáŋí-rⁿí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sɔ́ŋí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sɔ́ŋí-yí |