français | fra-000 |
farine tamisée |
Najamba | dbu-000 | pùnɛ̀ pílɛ̀-ŋgò |
Najamba | dbu-000 | pùnɛ̀ ñɛ̀ŋɛ́-bà: |
tombo so | dbu-001 | kèŋgèlè-ý |
tombo so | dbu-001 | púnɔ́ |
tombo so | dbu-001 | sèŋgèlè-ý |
Walo | dbw-000 | pìrⁿà-nàmû: |
jàmsǎy | djm-000 | gɔdu |
jàmsǎy | djm-000 | gɔ́dù |
jàmsǎy | djm-000 | sagupinam |
Beni | djm-003 | sàgù-pìnǎm |
Beni | djm-003 | àràʼgɔ́dù |
Beni | djm-003 | àràʼgɔ́tù |
Perge Tegu | djm-004 | pìnǎm |
Perge Tegu | djm-004 | ìsɛ̀yⁿ nǎwⁿ |
Mombo | dmb-001 | nékè |
Togo-Kan | dtk-002 | pùnǎyⁿ |
Yorno-So | dts-001 | sàg-ǐ: |
Yorno-So | dts-001 | sàgù-pùnǎm |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sàgù-pìrⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ñɛ́ccɛ̀ |
yàndà-dòm | dym-000 | púrⁿá |
English | eng-000 | sifted flour |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sàgì-pírⁿâ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sàk-pírⁿâ |