| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 |
| gá | |
| Najamba | dbu-000 | dá:kà |
| Najamba | dbu-000 | dá:kɛ̀ |
| Najamba | dbu-000 | gìnɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | pò-bìrɔ́: má |
| Najamba | dbu-000 | víndɛ̀ |
| tombo so | dbu-001 | gárgé |
| tombo so | dbu-001 | gɛ̀ |
| tombo so | dbu-001 | póó-ndú |
| tombo so | dbu-001 | pùlɔ̀ gɔ̀lú |
| Walo | dbw-000 | pònì-bìrá: |
| Walo | dbw-000 | … gùn |
| jàmsǎy | djm-000 | birɛpo |
| jàmsǎy | djm-000 | ga |
| jàmsǎy | djm-000 | gɔrɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | jɛ |
| Gourou | djm-001 | gɛ̀ |
| Beni | djm-003 | bìrà:-pǒ: |
| Beni | djm-003 | gǔyⁿ |
| Beni | djm-003 | pùlɔ̀-dá:gɛ̀ |
| Perge Tegu | djm-004 | bìrɛ̀-pǒ: |
| Perge Tegu | djm-004 | dá:gɛ̀ |
| Perge Tegu | djm-004 | gá: |
| Togo-Kan | dtk-002 | bírɛ̂: |
| Togo-Kan | dtk-002 | gɔ̀:rɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | pórù |
| Togo-Kan | dtk-002 | pɔ́-nɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | [X dɛ̀:] gǎ: |
| Yorno-So | dts-001 | gɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | gɛ́- |
| Yorno-So | dts-001 | pùlɔ̀-gɔ̀rɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pó-là gá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pùlɔ̀-gá |
| yàndà-dòm | dym-000 | dàmà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | dǎm |
| English | eng-000 | big |
| English | eng-000 | camp |
| English | eng-000 | greet |
| English | eng-000 | greeting |
| English | eng-000 | large |
| English | eng-000 | say |
| français | fra-000 | campement |
| français | fra-000 | dire |
| français | fra-000 | grand |
| français | fra-000 | gros |
| français | fra-000 | saluer |
| français | fra-000 | salutation |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | bìrà-pǒ: |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | kíyɛ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | pìrà-gúrî |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | pìrà-ɔ̂: |
