| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 |
| píló | |
| Najamba | dbu-000 | gákɛ̀ kán |
| Najamba | dbu-000 | tíbí-lé dùndɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | hákìlè màndá |
| tombo so | dbu-001 | yímé-n gáá-dɛ̀ |
| tombo so | dbu-001 | ɔ́ɲíyɔ́ |
| Walo | dbw-000 | bùró |
| Walo | dbw-000 | ná:rⁿí |
| Walo | dbw-000 | pékkìrà káŋ |
| Walo | dbw-000 | yóŋkì wàsá |
| jàmsǎy | djm-000 | buro |
| jàmsǎy | djm-000 | yine |
| jàmsǎy | djm-000 | yiriwe |
| jàmsǎy | djm-000 | yoŋkuwaja |
| Beni | djm-003 | bùró |
| Beni | djm-003 | ná:rⁿí |
| Beni | djm-003 | wìré |
| Beni | djm-003 | yóŋgù wàsá |
| Perge Tegu | djm-004 | bùró |
| Perge Tegu | djm-004 | wìré |
| Mombo | dmb-001 | dùwɛ́ŋgɛ̀ bɛ́dyɛ̀ |
| Mombo | dmb-001 | kírí kání |
| Togo-Kan | dtk-002 | [X ñíní] píŋì |
| Togo-Kan | dtk-002 | nù:-pìrìgé pírìgì |
| Togo-Kan | dtk-002 | píŋɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | bùló- |
| Yorno-So | dts-001 | bǔl |
| Yorno-So | dts-001 | kín gǒ:ỳ ká:ⁿ |
| Yorno-So | dts-001 | súgú |
| Yorno-So | dts-001 | ɔ̀bú súgó- |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pílú |
| yàndà-dòm | dym-000 | bèrⁿà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | bèrⁿé |
| yàndà-dòm | dym-000 | yìbìlìyè-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | yìbílíyé |
| English | eng-000 | be nearly dead |
| English | eng-000 | be resuscitated |
| English | eng-000 | die |
| English | eng-000 | faint |
| English | eng-000 | lose consciousness |
| English | eng-000 | resuscitate |
| English | eng-000 | revive |
| English | eng-000 | swoon |
| français | fra-000 | mourir |
| français | fra-000 | réanimer |
| français | fra-000 | s’évanouir |
| français | fra-000 | évanouir |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | kíndè màrá |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | ná:rⁿíyⁿí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | tɛ́gírí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | yóŋgì wàsá |
